第壹,原文。
浣溪沙莫莫青漢尚笑樓
帶著壹絲寒意,獨自壹人在小樓裏,清晨涼涼的,沈悶的,仿佛是深秋。回望屏風,輕煙,潺潺流水,心情幽幽。窗外,花兒灑脫地起舞,就像夢裏壹樣,雨淅淅瀝瀝地下著,漫無目的地飄著,像憂郁。再看,珠寶的幕布隨意掛在銀鉤上。
第二,翻譯。
細細的春寒悄悄侵入小樓,黎明的烏雲如同蕭瑟的深秋,彩屏上畫著輕煙覆蓋著流水。柳絮飛如虛幻的夢,細雨落如我的愁,無奈掛下美麗的簾。
第三,欣賞。
這首詩表達了詩人對身心自由的向往。春末三月,人在小樓。早上起來,我擺脫不了陰霾,但是又冷又累。“節晴時寒如秋”。抵禦不了寒冷的詩人對這種天氣十分厭惡,忍不住咒罵“流氓”。回望房間,發現屏幕上是壹幅“輕煙流水”的畫面,朦朦朧朧,很遠很遠,讓我感到壹絲春愁。他專註地望著窗外:落花隨微風自由起舞,宛如夢境;細長的小雨,無邊無際,像心事。“飛花”與“夢”,“絲雨”,“愁”是具體的,也是抽象的。本來兩者並無關聯,但詩人們發現兩者都具有“輕”和“妙”的特質,構成了空靈和美妙這兩個鮮活的隱喻。難怪梁啟超稱之為“奇語”。最後壹句是有所收獲,把感情融於風景,化動為靜,意境悠遠,讓人回味無窮。“家飛花輕如夢,無盡雨細如愁”,是宋詞中婉約派的名句。花自飄,已經很美了,還交織著虛幻的夢和迷蒙的春愁。這種情景交融的中國古代文學手法,用現代的話說,頗有些意識流的味道。讓我們直接感受到古人的壹種生活情趣;春花秋月,細雨清風,往往是熟悉而淡然的,但在有心人的眼裏,都可以成為美好的瞬間,這是壹種詩意的生活。
第四,創作背景。
“傷春”是古詩詞中的壹大主題。對季節變換的惋惜背後,有對時光流逝的感嘆,有對稍縱即逝的生命、愛情乃至壹切美好事物的傷感。秦觀早年雖豪氣萬丈,但在新舊黨爭中屢遭打擊。首先,他被困在羅京,然後他被流放到南方,這不可避免地給他帶來了持續的痛苦。很難確認寫這首詞的年份,但聯系到他坎坷的人生經歷,或許這首詞也寄托了他的悲傷和悲憫。
動詞 (verb的縮寫)作者簡介。
秦觀(1049~1100)北宋詩人。字行少,字太虛。在韓溝被稱為俗人,學者稱之為淮海先生。揚州高郵(今江蘇)人。曾任省正字書記、國史所編輯。因政治上傾向舊黨,被邵生(宋哲宗年號,1094~1098)貶謫。散文為蘇軾所欣賞,是“蘇門四學士”之壹。作品多為詩詞,詞多為男女情愛,也頗有感傷人生經歷,風格委婉含蓄,優美典雅。詩風類似於詞。