當前位置:成語大全網 - 現代詩歌 - 讀書有感兩首詩

讀書有感兩首詩

關於讀書的思考,第壹部分

宋珠熙

開了半畝見方的池塘,天空陰雲密布。

要問池塘裏的水,為什麽這麽清澈?因為有取之不盡、用之不竭的活水為它源源不斷。

1.筆記

湯芳:又名半畝塘,位於福建尤溪南部的鄭府(後稱南溪書院)。朱的父親朱嵩,與鄭交好,故嘗詩《醉宿鄭別墅》:“開疆拓土。羊群在飛,他們願意滿足於春風。”

簡:壹個是青銅盆,古代用來盛水或冰。鏡子;也有學者認為鏡子。指照鏡子看人。

“天光”句:意思是天空的光和雲的影子倒映在池水中,不斷變化,就像人在遊蕩。

徘徊:來回移動。

贊成:因為。

運河:它,第三人稱代詞,這裏指的是湯芳的水。

那:沒門。

那:什麽意思?

像這樣清楚:非常清楚。

如:如此,如此。

清楚:清楚。

源頭活水:比喻知識不斷更新發展,從而積累。只有在生活的學習中不斷學習、應用、探索,才能讓自己永遠保持先進和活力,就像水的源頭壹樣。

2.翻譯

半畝見方的池塘開得像壹面鏡子,天空和雲彩閃閃發光,漂浮在水面上。

池塘裏的水為什麽這麽清?是因為有壹個取之不盡、用之不竭的源頭,源源不斷地給它輸送活水。

關於讀書的思考(下)

宋珠熙

昨晚,河裏滿是水,蒙沖船多如牛毛。

以前要花很大力氣,推不動,今天可以在水中間移動。

1.筆記

蒙沖:古代壹種侵略性很強的戰船的名字,這裏指的是大船。

輕如鴻毛。

總是:本來是指泉水上漲之前。

推進力:指淺水航行的難度,需要人推和拉。

中遊:河流的中心。

2.翻譯

昨夜河邊春水洶湧,大船輕如鴻毛。

以前要花很大力氣推,今天可以在河中央自由漂流。