當前位置:成語大全網 - 現代詩歌 - 《病牛》(李剛)的原文與譯文

《病牛》(李剛)的原文與譯文

李剛系列病牛:古詩三百首病牛犁千畝千箱。累死誰會受傷?但為了壹切眾生都能得到滿足,即使病癱在太陽底下,也在所不辭。賞析在中國詩歌史上,從第壹部詩集《詩經》開始,關於太陽、月亮、星星、山川、植物、花鳥、魚蟲的詩歌就層出不窮。在浩如煙海的詠物詩中,不乏格調高雅、藝術精湛、魅力無窮的佳作。李剛的《病牛》就是其中之壹。這裏不談這首詩的高度概括力,也不談這首詩的樸實無華的語言美,只想欣賞它“形似而離形”、“以物托意”的藝術。按司空圖的詩描寫,壹個“描寫”(指描寫客觀事物)的詩人,不論形體如何,都能求形似,善於“描寫”:“他就像壹個變形了的人”。李剛是“描寫”的專家,他的詩《病牛》做到了“形似”,即不局限於被描寫對象外表的相似,而是尋求被描寫對象精神相似的境界。作者吟詠病牛,筆墨重點不在畫其形,而在傳達其神。詩的前兩行“耕千畝真箱,累死人再傷筋動骨”,寫的是牛耕耘病了千畝,帶來的結果是千畝糧倉裝滿勞動果實,卻精神極度疲憊,體力極度衰竭。然而,誰會可憐它犁地挑擔的辛苦呢?在此,作者從揭示病牛“耕千畝”與“真千箱”的因果關系入手,將病牛的“疲憊”與“誰又受傷了”進行對比,重點描寫病牛辛苦、疲憊的情形及其毫無同情心的處境。第壹句中的兩個“千字”分別修飾“畝”和“箱”(表示糧倉)。它們並不是真實的參照物,而是極度表達了大量病牛“耕犁”和勞動的收獲。同時,它們也暗示了這頭牛從年輕到年老,從強壯到虛弱的歷程。第二句修辭語氣強烈,增添了凝重的詩意感。詩的最後兩行急轉直下,描寫他們的誌向:“惟眾生皆飽,不惜臥於太陽下。病牛很努力,很疲憊,但沒人管,但它沒有抱怨別人,也沒有被動沈淪。因為它有為了眾生的溫飽而“病死臥陽”的意誌。這兩首詩將病牛與“眾生”聯系起來,強烈表達了病牛不勞而獲地走向眾生的誌向。結論中的“夕陽”是壹語雙關,既指夕陽,也指病牛的老年。結合“臥”字,有助於表現老牛有病在身,但耕者有其田,負重前行,至死不渝的精神。這首詩生動地刻畫了壹只病牛的形象,既刻畫了它虛弱的身體形態,又傳達了它不辭勞苦得病、誌在眾生的精神。這種對牛的贊美,挺符合牛的性格特點,吃苦耐勞,敬業,沒別的。但這首詩並不是贊美牛,而是“以物托誌”,通過吟詠牛來表達自己對作者的感情和向往。只要能像前人所說的“知人論世”,就不難看出這壹點。贊美牛的人格特質,不辭勞苦,任勞任怨,以眾生為目標,只求奉獻,不求其他。——《托物言誌》,以詠牛為作者抒發情感和誌向。詩人疲憊不堪,卻不忘抗金報國,思鄉眾生。所以疲憊不堪,無人憐憫,甘願病死的老牛,才是詩人形象的體現。作者就是用這種方式,帶著強烈的愛國熱情歌頌病牛,捧著東西,表達自己的意誌。所以,這首詩中的病牛,也就是作者自己的形象,是活的,是動的,能在讀者心中引起* * *聲,產生美感。