[釋義] 登:上。壹步登上青天。壹下子達到極高的境界或程度。也比喻突然得誌;爬上高位。
[語出] 清·李綠園《歧路燈》:“萬望口角春風;我就壹步登天;點了買辦差;就過好日子。”
[正音] 登;不能讀作“dènɡ”。
[辨形] 步;不能寫作“不”。
[近義] 壹鳴驚人 飛黃騰達 平步青雲
[反義] 壹落千丈 壹蹶不振
[用法] 常用來諷刺人驟然得誌;攀上高位或誌大才疏;想超越必要的過程達到很高的水平。有時含有嘲諷意味。壹般作謂語。
[結構] 偏正式。
[辨析] 見“平步青雲”(728頁)。
[例句]
①他從壹個被人歧視的人突然掌有權力;好似~;整日飄飄然。
②他~;被領導重用。
[英譯] attain the highest level in one step