當前位置:成語大全網 - 四字成語 - 楚有養由基者出自哪裏

楚有養由基者出自哪裏

《楚有養由基者》的出處

“楚有養由基者”出自在《戰國策·西周策》。

楚有養由基者全文翻譯

說客蘇厲對周君說:“擊敗韓、魏聯軍,殺掉魏將犀武,攻取越國藺、離石、祁等地的都是秦將白起。這是他巧於用兵,又得上天之助的緣故。現在,他要進攻魏都大梁,大梁必克,攻克大梁,西周就岌岌可危。君王您不如制止他進攻魏都。”

蘇厲又對白起說:“楚國的養由基是射箭的能手,距離柳葉百步射箭,百發百中。旁邊看的人都說他的射箭技術很好。有壹人從旁走過,卻說:‘射得很好,可以教別人射嗎?’養由基說:‘人家都說好,您卻說可以教別人射嗎?您為何不代我射呢?’那人說:‘我並不能教您左手拉弓,用力向前伸出,右手拉弦,用力向後彎曲那種射箭的方法。但是,您射柳葉能百發百中,卻不趁著射得好的時候休息休息,過壹會,當氣力衰竭,感到疲倦,弓身不正,箭桿彎曲時,您若壹箭射出而不中,豈不前功盡棄了麽!’現在擊敗韓、魏,殺了犀武,向北攻趙,奪取了藺、離石和祁的都是您呀。您的功勞已很多。現在又率領秦兵出塞,經過東、西兩周,進犯韓國,攻打魏都大梁,如果進攻不勝,豈不前功盡棄了麽!您不如稱病,不去攻打魏都大梁。”

作者原文

蘇厲謂周君曰:“敗韓、魏,殺犀武,攻趙,取藺、離石、祁者,皆白起。是攻用兵,又有天命也。今攻梁,梁必破,破則周危,君不若止之。”

謂白起曰:“楚有養由基者,善射;去柳葉者百步而射之,百發百中。左右皆曰‘善’。有壹人過曰:‘善射,可教射也矣?’養由基曰:‘人皆[曰]善,子乃曰可教射,子何不代我射之也?’客曰:‘我不能教子支左屈右。夫射柳葉者,百發百中,而不已善息,少焉氣[衰]力倦,弓撥矢鉤,壹發不中,前功盡矣。’今(公)破韓、魏,殺犀武,而北攻趙,取藺、離石、祁者,公也。公之功甚多。今公又以秦兵出塞,過兩周,踐韓而以攻梁,壹攻而不得,前功盡滅,公不若稱病不出也。”

《楚有養由基者》啟示

文言文告訴我們,做事要三思而後行,不要急於進取,而是講究適度。即使很擅長做某件事,也要小心謹慎,懂得適度的原則,以免功敗垂成。

人物介紹

養由基(生卒年不詳),嬴姓?[1]?養氏,字叔,名由基,養國(今安徽阜陽臨泉縣楊橋鎮)人。春秋時期楚國將領、神射手。

《戰國策.周策》記錄:“楚有養由基者,善射,去柳葉者百步而射之,百發百中。

養國被楚國滅亡後,成為楚國大夫。善於射箭,距離柳葉百步射擊,百發百中。推薦孫叔敖,自掌車右。參加鄢陵之戰,射殺晉軍將領呂锜。庸浦交戰,俘虜吳軍將領公子黨,遷宮廄尹。

《戰國策》介紹

又稱《國策》,為西漢劉向編訂的國別體史書,原作者不明,壹般認為非壹人之作。資料年代大部分出於戰國時代,包括策士的著作和史料的記載。原書名不詳,書中文章作者也不知是誰,成書推斷也並非壹時。劉向編撰後,刪去其中明顯荒誕不經的內容,按照國別,重新編排體例,定名為《戰國策》。

全書***三十三卷,分十二國的"策"論。內容以戰國時期,策士的遊說活動為中心,同時反映了戰國時期的壹些歷史特點和社會風貌,是研究戰國歷史的重要典籍。

傳統上把《戰國策》歸為歷史著作,但書中不少篇章內容荒誕,缺乏歷史依據,說是歷史,其實更多是文學故事,有趣的是這部分作品反而語言以及邏輯相當精彩,有較強的文學性。而另壹部分則文采稍遜,卻依托歷史事實,對研究戰國歷史有著較大的史料價值。