yú mù hùn zhū
[成語解釋] 混:攙雜,冒充。拿魚眼睛冒充珍珠。比喻用假的冒充真的。
[典故出處] 漢·魏伯陽《參同契》卷上:“魚目豈為珠?蓬蒿不成槚。”
[ 近義詞 ] 以假亂真、冒名頂替、濫竽充數
[ 反義詞 ] 黑白分明、涇渭分明、是非分明
[成語舉例] 可是這些賣國的老爺們不是也在魚目混珠,也在自稱為愛國憂民的誌士嗎?(楊沫《青春之歌》第二部第三十八章)
[常用程度] 常用
[感情色彩] 貶義詞
[語法用法] 作謂語、定語、狀語;含貶義
[成語結構] 主謂式
[產生年代] 近代
[成語正音] 混,不能讀作“hǔn”。
[成語辨形] 珠,不能寫作“朱”或“株”;混,不能寫作“渾”。
[成語辨析] 魚目混珠和“濫竽充數”;都可以表示以假的冒充真的。但“濫竽充數”除表示以假亂真外還有以次充好的意思;魚目混珠表示的以假亂真的程度更高些。
[英文翻譯] mix the fictitious with
[成語謎面] 最大的舞弊
[成語故事] 從前,有個叫滿意的人在壹個處於蠻荒之地的不起眼的小鋪子裏,用所有的錢買了壹顆大珍珠。回到家後,他把大珍珠放進壹個特意制作的盒子裏,好好地收藏起來。只有在過年時,他才拿出來給壹些朋友看。滿意有個叫壽量的鄰居,家裏藏有壹顆祖傳的大珍珠,常想拿出來和滿意比壹比。可祖宗有遺訓,不可輕易示人,只好作罷。不久,兩人都得了壹種怪病,臥床不起。看了好多醫生,吃了好多藥,可病情仍不見好轉。壹日,街上來了壹個據說能治各種疑難雜癥的遊方郎中。兩家人分別將其請到家中,郎中看完病後,說此病需要以珍珠粉來合藥,才能徹底治愈。他留下壹個方子,便匆匆走了。可是滿意怎麽也舍不得殘損那顆稀世珍珠,所以就只吃了方子上其他的藥;而壽量則吃了用家傳珍珠粉合的藥。後來郎中得知滿意並未服用珍珠粉,前去壹看,發現他的珍珠的確是稀世之寶。而郎中壹看壽量的珍珠就說:“這是海洋中壹種大魚的眼睛,以魚目混充珍珠,哪能治好妳的病呢?”。