馬革裹屍 ,指用馬皮把屍體裹起來。寓意將士要英勇犧牲在戰場方為天職的英雄氣概。出自《後漢書·馬援傳》;反義詞《臨陣脫逃》。伏波將軍——馬援
東漢初的名將馬援,英雄善戰為東漢王朝的建立立下汗馬功勞。後來,他又率兵平定了 馬援
邊境的動亂,威震南方。公元41年被 劉秀封為伏波將軍。 過了三年,馬援從西南方打了勝仗回到京城洛陽,親友們都高興地向他表示祝賀和慰問。其中有個名叫孟翼的,平時以有計謀出名,也向馬援說了幾句恭維話。
時刻心系國家安危
不料馬援聽了,皺著眉頭對他說:“我盼望先生能說些指教我的話。為什麽先生也隨波逐流,壹味地對我說誇獎的話呢?” 孟翼聽了很尷尬,壹時不知如何應對才好。馬援見他不說話,繼續說道:“武帝時的伏波將軍路博德,開拓了七個郡那麽多的土地,而他得到的封地只有數百戶。我的功勞比路將軍小得多了,卻也被封為伏波將軍,封地多達三千戶。賞過於功,我怎麽能長久保持下去呢?先生為什麽不在這方面指教指教我呢?” 馬援見他還是不說話,便繼續說下去道:“如今,匈奴和烏桓還 在北方不斷侵擾,我打算向朝廷請戰,提出當個先鋒,作壹個有誌的男兒。男兒應該戰死在邊疆荒野的戰場上,不用棺材斂屍,而只用馬的皮革裹著屍體回來埋葬,怎麽能躺在床上,死在兒女的身邊呢?” 孟翼聽了,深為馬援豪邁的報國熱情所感動,不禁真誠他說道: “將軍真不愧是大丈夫啊!” 馬援不說空話,在洛陽僅呆了壹個多月,匈奴和烏桓又發起侵 襲,他主動請求出征,前往北方迎戰。
為國捐軀建武二十四年,武陵的少數民族首領相單程率眾發動叛亂,光武帝派兵去征討,結果全軍覆沒,急需再有人率軍前往。光武帝考慮馬援年紀大了,不放心他出征。馬援見沒有下文,直接找光武帝,說: “我還能披甲騎馬,請皇上讓我帶兵去吧。” 說罷,當場向光武帝表演了騎術。光武帝風他精神矍爍,矯健的動作不減當年,便批準了他的請求。 於是,六十二歲的馬援又領兵遠征武陵、五溪蠻夷。建武二十五年(49年)三月,馬援受阻於壺頭山(今湖南沅陵縣城壺頭山),水急,船難溯行,天炎溽暑,士卒多疫死,援亦病死於軍中,應了“馬革裹屍”的誓言。
用馬皮把屍體裹起來,指軍人戰死在戰場。這個解釋的四字成語是什麽馬革裹屍:基本解釋:馬革:馬皮。用馬皮把屍體裹起來。指英勇犧牲在戰常 拼音讀法:mǎ gé guǒ shī 近義詞組:赴湯蹈火、決壹死戰 反義詞組:臨陣脫逃 使用方法:主謂式;作謂語、定語、賓語;含褒義 成語出處:《後漢書·馬援...
(1)襟懷坦白,公正無私。(2)用馬皮把屍體包裹起來,只軍人戰死於戰場。胸懷坦蕩
馬革裹屍
人們常用( )(括號裏填成語)來形容軍人戰死沙場, 填寫成語 人們常用( )來形容軍人戰死於戰場馬革裹屍
用馬皮包裹屍體.指英勇作戰,戰死沙場.打壹成語馬革裹屍
mǎ gé guǒ shī
馬革:馬皮。用馬皮把屍體裹起來。指英勇犧牲在戰場。
《後漢書·馬援傳》:“男兒要當死於邊野,以馬革裹屍還葬耳,何能臥床上在兒女子手中邪?”
用馬皮把屍體包裹起來是什麽成語
馬革裹屍:基本解釋:馬革:馬皮。用馬皮把屍體裹起來。指英勇犧牲在戰場。
拼音讀法:mǎ gé guǒ shī
近義詞組:赴湯蹈火、決壹死戰
反義詞組:臨陣脫逃
使用方法:主謂式;作謂語、定語、賓語;含褒義
成語出處:《後漢書·馬援傳》:“男兒要當死於邊野,以馬革裹屍還葬耳,何能臥床上在兒女子手中邪?”
人們常用( )來形容軍人戰死於沙場。馬革裏屍?
對不對?我們語文有學這個單詞
恩..應該是英勇戰死才可以用啊..哈哈
用戰死沙場造句,怎麽造前不久小夥伴們都被戰死沙場的蘇哥哥虐到了,對於古人來說,征戰沙場可不是壹件容易的事,特別是邊塞大漠條件艱苦,但古人眼中征戰是為江山、為國家、為朝廷,應是無比榮光的事,所以戰爭詩、邊塞詩多有慷慨豪邁之語、氣壯山河之勢。
戰死沙場的英文,戰死沙場的翻譯,怎麽用英語翻譯戰死戰死沙場的英文翻譯是:
War dead sand field