[釋義] 指外表好像很強大;實際上很虛弱。
[語出] 《左傳·僖公十五年》:“外強中幹;進退不可;周旋不能。”
[正音] 強;不能讀作“qiǎnɡ”或“jiànɡ”;幹;不能讀作“ɡàn”。
[辨形] 中;不能寫作“忠”。
[近義] 外剛內柔 外方內圓
[反義] 外柔內剛 外圓內方
[用法] 用作貶義。多用來形容貌似強大;實質虛弱的人或集團。壹般作謂語、定語、狀語。
[結構] 聯合式。
[辨析] 見“色厲內荏”(843頁)。
[例句]
①他寧可讓別人說自己膽小;也不去充當~的好漢。
②超級大國貌似強大;其實不過是~的紙老虎。
[英譯] be strong without but feeble within
[成語故事]
秦國和晉國之間發生了戰爭, 晉惠公要使用鄭國贈送的馬來駕車.大臣慶鄭勸告惠公說: "自古以來, 打仗時都要用本國的好馬, 因為它土生土長, 熟悉道路, 聽從使喚。用外國的馬, 不好駕馭 (控制) , 壹遇到意外, 就會亂踢亂叫。而且這種馬外表看起來好像很強壯, 實際上並沒有什麽能耐 (原文是“外強中幹”) , 怎麽能作戰呢?"但是惠公沒有聽從慶鄭的勸說.戰鬥打響後, 晉國的車馬便亂跑壹氣, 很快陷入泥濘, 進退不得。結果被秦軍打得大敗, 晉惠公也被秦軍活捉了。