潔:沌潔;好:喜愛。保持自身的清潔;不同流合汙。現也指怕招惹是非;只顧自己;不關心大多數人的利益。
成語出處:魯迅《且介亭雜文二集 逃名》:“逃名,固然也不能說是豁達,但是去就,有愛憎,究竟總不失為潔身自好之士。”
成語繁體:潔身自好
成語簡拼:JSZH
成語註音:ㄐ壹ㄝˊ ㄕㄣ ˋ ㄏㄠˋ
常用程度:常用成語
成語字數:四字成語
感情色彩:中性成語
成語用法:潔身自好聯合式;作謂語、賓語、定語;含褒義。
成語結構:聯合式成語
成語年代:當代成語
成語正音:好,不能讀作“hǎo”。
成語辨形:潔,不能寫作“傑”。
成語辨析:潔身自好和“明哲保身”;都指怕招惹是非。但潔身自好用作褒義時;偏重指不與世同流合汙;用作貶義時;多指怕招惹麻煩。“明哲保身”用作褒義時;偏重指待人接物;十分明智;用作貶義時;多指怕犯錯誤或怕得罪人;是不講原則的'自由主義表現。
近義詞:明哲保身
反義詞:同流合汙
成語例子:他以作家、教授的身份、地位,潔身自好,有所不為,對國家的前途,憂心忡忡。(臧克家《老舍永在》)
英語翻譯:preserve one's purity
日語翻譯:純潔(ゅんけつ)を守(ま)っ悪に染まらないと
俄語翻譯:замыкáться в гором оиночестве
其他翻譯:<德>sich eine weiβe Weste bewahren<法>garder sa dignité<faire attention seulement à ses affaires afin de ne pas se mêler de tout ennui
成語謎語:洗澡;卻嫌胭脂汙顏色
成語故事:
戰國時期,楚國三閭大夫屈原,因不與同朝壞官同流合汙,被人陷害遭到流放。他常常壹邊走,壹邊吟唱著楚國的詩歌,心中牽掛著國家大事。壹天,屈原來到湘江邊。壹個漁夫見到他後驚訝地問:“妳不就是屈大夫嗎?為何落到這般地步?”屈原嘆息道:“整個世道都像這泛濫的江水壹樣渾濁,而我卻像山泉壹樣清澈見底。”漁夫故意說:“世道渾濁,妳為什麽不攪動泥沙,推波助瀾?何苦潔身自好,遭此下場。”屈原說:“我聽說壹個人洗頭後戴帽,先要彈去帽上的灰塵;洗澡後穿衣,先要抖直衣服。我怎麽能使自己潔凈的身軀被臟物汙染呢。”漁夫聽這番話後,對屈原正直和高尚的品格十分敬佩,於是唱著歌,劃著船離開了。