舊地重遊: 重新來到曾經居住過或遊覽過的地方。
舊調重彈: 老調子重彈。比喻把老的壹套又重新搬出來。
舊話重提: 過去說過的,現在又提起了。
舊雨重逢: 舊雨:老朋友的代稱。指老朋友又相遇了。
舊瓶裝新酒: 比喻用舊的形式表現新的內容。
舊病難醫: 老毛病難於醫治。比喻過去的缺點錯誤難以改正。
舊雨新知: 舊相識和新朋友。
舊燕歸巢: 從前的燕子又飛回老窩。比喻遊子喜歸故裏。
舊態復萌: 舊態:老脾氣,老樣子;復:又;萌:發生。指舊的習氣或毛病等又出現了。
舊事重提: 把已經擱置的事情重新提出。
舊瓶新酒: 比喻舊形式,新內容的意思。
舊念復萌: 萌:開始,發生。舊時的念頭或想法又重新發生。多指重犯舊時的缺點或錯誤。
舊仇宿怨: 結了很久的怨仇。
舊恨新仇: 新仇加舊恨。形容仇恨深。
舊雨今雨: 原意是,舊時,每逢下雨賓客也來,而現在壹遇雨就不來了。後以“舊雨新雨”代指老友新交。
舊恨新愁: 新的愁苦和以前未排解的苦悶。
舊病復發: 原來的病又犯了。