成語出處: 孫犁《石猴——平分雜記》:“他們是為了報答妳的 恩情 ,才送給妳;妳倒說是 雞毛蒜皮 。”
繁體寫法: 鶏毛蒜皮
註音: ㄐㄧ ㄇㄠˊ ㄙㄨㄢˋ ㄆㄧˊ
雞毛蒜皮的近義詞: 雞零狗碎 亦作“雞零狗碎”。謂事物零零碎碎,不完整。 茅盾 《雨天雜寫》之三:“文章遭受了淩遲極刑,又復零碎拆
雞毛蒜皮的反義詞: 犖犖大端 犖犖:清楚、分明的樣子。指主要的項目,明顯的要點。 碩大無朋 大得沒有可與之相比的;巨大無比彼其之子,碩大無朋。《詩?唐風?椒聊》
成語語法: 聯合式;作主語、賓語;指毫無價值的東西
常用程度: 常用成語
感情.色彩: 中性成語
成語結構: 聯合式成語
產生年代: 近代成語
英語翻譯: a trivial matter
俄語翻譯: мéлочь <пустяки>
日語翻譯: つまらないことがら
其他翻譯: <德>bagatellen <lappalien><法>bagatelle <choses insignifiantes>
成語謎語: 廚房裏的垃圾
讀音註意: 蒜,不能讀作“shuàn”。
寫法註意: 蒜,不能寫作“算”。