黑白分明
hēi bái fēn míng
[釋義] 黑、白:黑白兩種顏色;明:清楚。黑白兩色分得很清。比喻對是非好壞分得非常清楚。
[語出] 漢·董仲舒《春秋繁露·保位權》:“黑白分明;然後民知所去就。”
[正音] 分;不能讀作“fèn”。
[辨形] 明;不能寫作“名”。
[近義] 涇渭分明 壹清二楚
[反義] 不分皂白 混淆是非 顛倒黑白
[用法] 多含褒義。比喻兩者反差極大;好壞區分明顯。也形容字跡、畫面清楚。壹般作謂語、定語。
[結構] 主謂式。
2、
雪上加霜
xuě shàng jiā shuāng
[釋義] 積雪上又添加寒霜。比喻接連遭受災難。
[語出] 宋·釋道原《景德傳燈錄》:“師雲:‘汝只解瞻前;不解顧後。’伊雲:‘雪上更加霜!’”
[正音] 霜;不能讀作“suānɡ”。
[近義] 禍不單行 避坑落井
[反義] 雙喜臨門 錦上添花
[用法] 用作貶義。壹般作謂語、賓語、分句。
[結構] 偏正式。