簡拼:slss
類型:中性成語
結構:主謂式成語
用法:作謂語、定語;用於比喻句
出處:南朝·宋·範曄《後漢書·隗囂傳》:“要之,魚不可脫於淵,神龍失勢,即還與蚯蚓同。”
解釋:勢:地位和權力。比喻失去地位和權力
示例:總之大魚不可離淵,神龍失勢,窮等蚯蚓,願大王三思為是。
建武二年,大司徒鄧禹西擊赤眉,屯雲陽。鄧禹裨將馮忄音引兵叛離鄧禹,西向天水。隗囂迎擊,破馮忄音於高平,繳獲全部輜重。於是鄧禹秉承皇帝意旨派遣專使持節命隗囂為西州大將軍,得以專制涼州、朔方政事。等到赤眉去長安,想西上隴,隗囂派將軍楊廣迎擊,破赤眉,又追擊敗赤眉於烏氏、涇陽間。隗囂既有功於漢,又接受了鄧禹的爵封,得以任命心腹,議者多勸他通使京師。三年,隗囂就上書到京師。光武素來聽到他的美德、聲譽,就以特殊禮節報他,叫他時稱字,用國賓的儀禮,安慰薦藉至深且厚。這時陳倉人呂鮪擁眾數萬,與公孫述相通,侵犯三輔。隗囂再次派兵幫助征西大將軍馮異進擊,將呂鮪趕走,遣使上書報告。帝客氣地用手書回復說“:愛慕妳的德義,想與妳結納。以前周文王三分天下有其二,還服侍殷商。但駑馬鈍刀,不可勉強扶持而用。我幾次受到了伯樂聲價十倍的惠顧,蒼蠅只能飛數步之遠,但如果附在驥尾上,就可以超過群蠅了。
妳我被阻於盜賊,不能經常問候。將軍操守忠厚有禮,扶持傾倒解救危困,南拒公孫述的兵馬,北禦羌胡的亂寇,是以馮異西征,得以數千百人躑躅於三輔,如果沒有將軍的幫助,那麽鹹陽早已落入賊兵之手了。現在關東的寇賊,往往屯聚,誌在求得廣遠,沒有閑暇,所以沒有在成都閱兵,與公孫述鬥力。如果公孫述侵犯漢中、三輔,我很想借用將軍軍馬,與他壹決勝負。如能這樣,那就是蒙老天賜福,也就是智士計功割地論功行賞的時候了。管仲說過‘:生我的`是父母,助我成事的是鮑叔。’自今以後,妳我之間可用手書互相溝通,不要輕信旁人挑撥離間的謠言。”從此以後光武對他恩禮更加隆重。其後公孫述幾次出兵漢中,遣使以大司空扶安王印綬授隗囂。隗囂認為自己曾經與述是敵國,感到做他的臣是可恥的,就斬了來使,出兵攻擊,連破公孫述軍,所以蜀兵不再北出。這時關中將帥幾次上書,說蜀攻擊的情狀,帝將這些意見轉示隗囂,並要他出兵討蜀,以考驗其可否信用。
隗囂就遣長史上書,極言三輔兵力單弱,又有盧芳在旁邊,不宜伐蜀。光武知隗囂想腳踩兩邊船,不願天下統壹,於是稍稍降低對隗囂的禮遇,正君臣禮儀。起初,隗囂與來歙、馬援相好,所以帝幾次派來歙、馬援奉使往來,勸隗囂入朝以重爵相許。隗囂不願歸東,連連遣使帶著深表謙辭的奏章入見,說自己沒有功德,要等到四方平定,再告退回鄉。五年,帝再次派來歙說服隗囂派兒子入侍,隗囂聽說劉永、彭寵都已經破滅,就派遣長子隗恂隨來歙到京晉謁,被封為胡騎校尉,封鐫羌侯。而隗囂將領王元、王捷常常以為天下成敗還是未知數,不願壹心壹意歸順光武。王元就對隗囂說“:過去更始西都長安,四方響應,天下景仰歸向,說是天下太平了。壹旦更始失敗,大王幾乎沒有安身之所。
現在南有公孫述,北有盧芳,江湖海帶,有張步、董憲等王公十多位各據壹方,而想遷就馬援的意見,放棄千乘的基業,寄居作客於危險的國度,以求萬全,這是循著覆車的軌道而進,不是好計啊。現在天水完整富裕,兵馬最為強盛,北攻西河、上郡,東收三輔之地,按照秦的舊跡,外山內河互為表裏。王元請以少數兵力為大王扼守險要函谷關,這是萬世壹時的良機。如果現在不能采用此計,那麽暫時畜養兵馬,據險自守,堅持下去,以等待四方的變化,即使圖王不成,退壹步也足以稱霸壹方。總之,魚是不能脫離深水的,神龍失去了依托,就與蚯蚓沒有兩樣了。”隗囂心裏贊成王元的計劃,雖然派遣了兒子入朝當了人質,還是想憑藉其地理條件的險要,自己獨霸壹方。於是壹些遊士長者,逐漸離開了他。
初,囂與來歙、馬援相善,故帝數使歙、援奉使往來,勸令入朝,許以重爵。囂不欲東,連遣使深持謙辭,言無功德,須四方平方,退伏閭裏。五年,復遣來歙說囂遣子入侍,囂聞劉永、鼓寵皆已破滅,乃遣長子恂隨歙詣闕。以為胡騎校尉,封鐫羌侯。而囂將王元、王捷常以為天下成敗未可知,不願專心內事。元遂說囂曰:“昔更始西都,四方響應,天下喁喁,謂之太平。壹旦敗壞,大王幾所厝。今南有子陽,北有文伯,江湖海岱,王公十數,而欲牽儒生之說,棄千乘之基,羈旅危國,以求萬全,此循覆車之軌,計之不可者也。今天水完富,士馬最強,北收西河、上郡,東收三輔之地,案秦舊跡,表裏河山。元請以壹丸泥為大王東封函谷關,此萬世壹時也。若計不及此,且畜養士馬,據隘自守,曠日持久,以待四方之變,圖王不成,其弊猶足以霸。要之,魚不可脫於淵,神龍失勢,即還與蚯蚓同。”囂心然元計,雖遣子入質,猶負其險厄,欲專方面,於是遊士長者,稍稍去之。