[釋義] 歡:高興;愉快;散:分開;分手。很不愉快地分手。
[語出] 明·馮夢龍《醒世恒言》:“眾客鹹不歡而散。”
[正音] 散;不能讀作“sǎn”。
[辨形] 而;不能寫作“爾”。
[近義] 妻離子散 壹哄而散
[反義] 濟濟壹堂 歡聚壹堂
[用法] 多用於意見不合;感情破裂或鬧得很不愉快的事情上。壹般作謂語、補語。
[結構] 偏正式。
[例句] 酒席桌上為了壹點小事兩人打了起來;弄得大家~。
得不償失dé bù cháng shī
[釋義] 所得到的補償不了所失去的。形容不上算。
[語出] 《後漢書·西羌傳論》:“故得不酬失;功不半勞。’
[正音] 得;不能讀作“děi”;償;不能讀作“shǎnɡ”。
[近義] 因小失大 貪小失大
[反義] 乞漿得酒 利市之倍
[用法] 多含貶義。壹般作謂語、賓語、定語。
[結構] 主謂式。
[例句] 片面強調糧食生產;到頭來只是~。
[英譯] The loss outweighs the gain。