1、釋義:箭已搭在弦上,比喻事情已經到了不得不做或話已經到了不得不說的時候,也形容事態緊張,壹觸即發。
2、語出:三國,魏,陳琳《為袁紹檄豫州》李善註引《魏誌》:“琳謝罪曰:矢在弦上,不可不發。“
箭在弦上的近義詞:
1、壹觸即發:原指把箭扣在弦上,拉開弓等著射出去,比喻事態發展到了十分緊張的階段,稍壹觸動就立即會爆發。
2、矢在弦上:箭已搭在弦上,比喻為形勢所迫,不得不采取某種行動。
3、如箭在弦:箭已搭在弦上, 比喻勢在必行。
4、劍拔弩張:劍拔出來了,弓張開了,原形容書法筆力遒勁,後多形容氣勢逼人,或形勢緊張,壹觸即發。
5、不得不發:箭已搭在弦上,不得不發出。