dāng tóu bàng hè
[釋義] 當頭:迎頭;喝:大聲喊叫。原是佛教用語。禪宗和尚接待初學的人用棒迎頭壹擊;或大喝壹聲;以考驗對方的領悟程度。現在泛指使人震動和醒悟的猛烈手段。
[語出] 宋·釋道原《景德傳燈錄》:“臨濟義玄禪師問樂普曰:‘從上來;壹人行棒;壹人行喝; 阿那個親?’對曰:‘總不親。’師曰:‘親處作麽生?’普便喝;師便打。”
[正音] 當;不能讀作“dànɡ”;喝;不能讀作“hē”。
[近義] 晨鐘暮鼓 發聾振聵 當頭壹棒
[用法] 多用在書面語裏。壹般作主語、賓語。
[結構] 偏正式。
[例句] 我們應該~那些擾亂社會治安的不法分子;使他們立即停止各種犯罪活動。
[英譯] give sharp advice for one to wake up from error