mǎn zài ér guī
解釋載:裝載;歸:回來。裝得滿滿地回來。形容收獲很大。
出處明·李贄《焚書·又焦弱侯》:“然林汝寧向者三任,彼無壹任不往,往必滿載而歸。”
結構偏正式。
用法含褒義。壹般用作謂語、定語。
正音載;不能讀作“zǎi”。
辨形載;不能寫作“裁”。
近義詞滿載而回
反義詞壹無所獲、空手而歸
辨析~與“不虛此行”有別:~是說收獲極大;“不虛此行”只是說有收獲;沒有白跑壹趟。~可以作謂語、定語;“不虛此行”不作定語、謂語;多作分句或“是”的賓語。
例句幸好;海上沒有壹絲風;他們就這樣悠悠晃晃地~。