láng zǐ yě xīn
[釋義] 狼子:狼崽子;幼小的狼;野心:野獸兇殘的本性。狼崽子雖小卻有野獸的兇殘本性。比喻壞人兇殘的秉性或瘋狂的欲望。
[語出] 《左傳·宣公四年》:“初;楚司馬子良生子越椒。子文曰:‘必殺之!是子也;熊虎之狀而豺狼之聲;費殺;必滅若敖氏矣。’諺曰:‘狼子野心;是乃狼也;其可畜乎?’
[正音] 狼;不能讀作“lànɡ”。
[辨形] 狼;不能寫作“狠”。
[近義] 野心勃勃 心狠手辣 狼心狗肺
[反義] 赤子之心 耿耿忠心 心地善良
[用法] 含貶義。多用於形容敵人或壞人。壹般作主語、謂語、賓語。
[結構] 復雜式。
[辨析] ~和“野心勃勃”;都有“狂妄的欲望”的意思。但~偏重在本性的兇殘;“用心狠毒”;“野心勃勃”僅僅指“欲望的強烈”。
[例句] 鴉片戰爭後;帝國主義瓜分中國的~已大白於天下。
[英譯] wild ambition