談虎色變、聞風喪膽、心有余悸、譚虎色變、望風而逃。
壹、談虎色變 [ tán hǔ sè biàn ]?
1.釋義
色:臉色。原指被老虎咬過的人才真正知道虎的厲害。後比喻壹提到自己害怕的事就情緒緊張起來。
2.出 處?
《二程全書·遺書二上》:“真知與常知異。嘗見壹田夫曾被虎傷,有人說虎傷人,眾莫不驚,獨田夫色動異於眾。”
二、聞風喪膽 [ wén fēng sàng dǎn ]?
1.釋義
喪膽:嚇破了膽。聽到風聲,就嚇得喪失了勇氣。形容對某種力量非常恐懼。
2.出 處?
唐·李德裕《授張仲武東面招撫回鶻使制》:“故能望影揣情,已探致虜之術;豈止聞風破膽,益堅慕義之心。”
三、望風而逃 [ wàng fēng ér táo ]?
1.釋義?
遠遠望見對方的氣勢很盛,就嚇得逃跑了。 形容十分怯敵。
2.出 處?
明·羅貫中《三國演義》:“曹操以百萬之眾;聞吾之名;望風而逃;今汝何人;敢不投降!”
四、心有余悸 [ xīn yǒu yú jì ]?
釋義?
悸:因害怕而心跳得厲害。 危險的事情雖然過去了,回想起來心裏還害怕。
2.出 處?
孫犁《奮勇地前進、戰鬥—在壹次座談會上的發言》:“如果他第壹次在路上遇到的只是井繩,他就不會心有余悸了。”
五、譚虎色變 [ tán hǔ sè biàn ]?
1.釋義
提到可怕的事就情緒緊張起來。
2.出 處?
《論三區賦役水利書》