fù shuǐ nán shōu
[釋義] 覆:翻;引申為傾、倒、潑的意思。潑在地上的水;難以收回來。比喻事情已成定局;很難再挽回了。引申為夫妻關系已經斷絕;難以重新結合。
[語出] 《敦煌變之集·伍子胥變文》:“成謀不說;覆水難收。”
[正音] 覆;不能讀作“fǔ”。
[辨形] 覆;不能寫作“復”。
[近義] 木已成舟 駟馬難追
[反義] 破鏡重圓
[用法] 比喻事成定局;無法挽回。也比喻夫妻關系斷絕不可能再恢復關系。壹般作謂語、賓語、分句。
[結構] 主謂式。
[辨析] ~與“木已成舟”有別:~多用來比喻說出的話、立下的誓言、作出的決定等;不能收回;不能更改;“木已成舟”側重事物、現象本身已發展變化到某壹階段;不能回復原狀。~還常用來表示夫妻的斷絕;不能恢復;“木已成舟”壹般不這樣用。
[例句] 古人說:“沈舟可補;~\";這話很有道理。