diū zú bǎo jū
[釋義] 本是象棋術語。後比喻丟掉次要的,保住主要的。
[語出] 京劇《龍江頌》第壹場:“為了堵江救旱,我們是會損失壹些,這照我們下棋的說法,就叫做‘丟卒保車’。”
[近義] 丟車保帥
[用法] 聯合式;作謂語;含褒義
蝮蛇螫手,壯士解腕
fù shé shì shǒu,zhuàng shì jiě wàn
[釋義] 手腕被腹蛇咬傷,便立即截斷,以免毒液延及全身,危及生命。比喻事到緊要關頭,必須下決心當機立斷。也比喻犧牲局部,照顧全局。
[語出] 宋·司馬光《資治通鑒·梁武帝中大通二年》:“蝮蛇螫手,壯士解腕。割指亦是其類,乃吉祥也。”
[近義] 蝮螫解腕
[用法] 復句式;作分句;比喻犧牲局部,照顧全局
[例句] ~,英雄作事不顧小名小義,今貪能容之虛名,受誅夷之實禍,還恐噬臍無及。(《隋唐演義》第四十六回)
蝮螫解腕
fù shì jiě wàn
[釋義] 見“ 蝮蛇螫手,壯士解腕 ”。
放長線釣大魚
fáng cháng xiàn diào dà yú
[釋義] 比喻做事從長遠打算,雖然不能立刻收效,但將來能得到更大的好處。
[語出] 周立波《山鄉巨變》上:“我們不妨看看他們如何活動,放長線,釣大魚,說不定深水裏還有大家夥。”
[近義] 從長計議
[用法] 復句式;作分句、定語;含褒義
[例句] 辦這種事,要~。(羅丹《風雨的黎明》)
不入虎穴,焉得虎子
bù rù hǔ xué,yān dé hǔ zǐ
[釋義] 焉:怎麽。不進老虎窩,怎能捉到小老虎。比喻不親歷險境就不能獲得成功。
[語出] 南朝·宋·範曄《後漢書·班超傳》:“超曰:‘不入虎穴,不得虎子。當今之計,獨有因夜以火攻虜,使彼不知我多少,必大震怖,可殄盡也。’”
[近義] 親臨其境
[用法] 復句式;作主語、分句;指只有經歷艱難才能成功
[例句] 中國人有壹句老話:“~。”這句話對人們的實踐是真理,對於認識論也是真理。(毛澤東《實踐論》)
[成語故事]
東漢時,漢明帝召見班超,派他到新疆去,和鄯善王交朋友。班超帶著壹隊人馬,不怕山高路遠,壹路跋涉而去。他們千裏迢迢,來到了新疆。鄯善王聽說班超出使西域,親自出城迎候。東道主把班超奉為上賓。班超向主人說明來意,鄯善王很高興。
過了幾天,匈奴也派使者來和鄯善王聯絡感情。鄯鄯王熱情款待他們。匈奴人在主人面前,說了東漢許多壞話。鄯善王頓時黯然神傷,心緒不安。第二天,他拒不接見班超,態度十分冷淡。他甚至派兵監視班超。班超立刻召集大家商量對策。班超說:“只有除掉匈奴使者才能消除主人的疑慮,兩國和好。”可是班超他們人馬不多,而匈奴兵強馬壯,防守又嚴密。
班超說:“不入虎穴,焉得虎子!”這天深夜,班超帶了士兵潛到匈奴營地。他們兵分兩路,壹路拿著戰鼓躲在營地後面,壹路手執弓箭刀槍埋伏在營地兩旁。他們壹面放火燒帳篷,壹面擊鼓吶喊。匈奴人大亂,結果全被大火燒死,亂箭射死。 鄯善王明白真相後,便和班超言歸於好。不入虎穴;焉得虎子
bù rù hǔ xué;yān dé hǔ zǐ
[釋義] 焉:怎麽。不進老虎洞;怎麽能捉到小老虎。原指不親歷危險的境地;就不能獲得成功。現也比喻不經過艱苦實踐就不能認識事物或取得重大的成就。
[語出] 清·曾樸《孽海花》第三十五回:“超如微笑道:‘不入虎穴;焉得虎子!’佛不入地獄;誰入地獄。”
[正音] 得;不能讀作“děi”。
[辨形] 穴;不能寫作“血”。
[反義] 膽小如鼠
[用法] 多用在歷經艱險;才能獲得成功方面。壹般作主語、分句。
[結構] 復句式。
[例句] ~;我們不深入到大山深處;就很難找到珍貴的藥材。