當前位置:成語大全網 - 四字成語 - 誰知道壹些比較經典的英文成語(帶翻譯)

誰知道壹些比較經典的英文成語(帶翻譯)

A

愛不釋手fondle admiringly

愛財如命skin a flea for its hide

愛屋及烏love me,love my dog

安居樂業live and work in peace and contentment

按部就班 Learn to walk before you run.

B

白手起家build up from nothing

百裏挑壹one in hundred

百聞不如壹見 Seeing is believing.

百折不撓be indomitable

半途而廢give up halfway leave sth. Unfinished

包羅萬象all-embracing all-inclusive

飽經風霜weather-beaten

飽食終日無所事事 to eat the bread of idleness

卑躬屈膝bow and scrape cringe

笨鳥先飛 A slow sparrow should make an early start.

悲歡離合vicissitudes of life

背道而馳run counter to run in the opposite direction

笨鳥先飛A slow sparrow should make an early start. the slow need to start early

本末倒置put the cart before the horse

必由之路the only way

比上不足比下有余 worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst。?  

C

才疏學淺have little talent and learning

慘絕人寰extremely cruel

滄海桑田time brings a great change to the worlds

滄海壹粟/九牛壹毛a drop in the bucket

草木皆兵a state of extreme nervousness

層出不窮emerge in endlessly

層巒叠嶂peaks over peaks

垂頭喪氣,無精打采 down in the mouth lose one's spirits with the tail between the legs

垂頭喪氣的blue about the gills crestfallen downhearted

D

大開眼界open one"s eyes; broaden one"s horizon; be an eye-opener

打草驚蛇to wake a sleeping dog

大惑不解be extremely puzzled

大驚小怪a storm in a teacup foofaraw fuss like a hen with one chicken

大快人心affording general satisfaction

大同小異largely identical but with minor differences

大顯身手 大顯神通strut one's stuff

大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep

呆若木雞dumbstruck transfixed

待人接物the ways one gets along with others

喋喋不休blat cackle chackle harp harp on jaw-jaw rattle twitter wag

頂天立地of indomitable spirit

東施效顰blind imitation with ludicrous effection

東山再起bob up like a cork

獨具匠心show originality

獨樹壹幟develop a school of one's own

E

阿諛奉承 趨炎附勢greasiness

惡事傳千裏 Bad news travels quickly.

惡有惡報 He that does evil shall find evil.

恩將仇報 以怨報德 忘恩負義 bite the hand that feeds one

恩威並濟 alternate weakness with severity

爾虞我詐each trying to cheat the other

F

發人深省set people thinking

發揚光大carry forward

翻山越嶺tramp over hill and dale

翻天覆地world-shaking

繁榮昌盛thriving and prosperous

泛濫成災overrun

鋒芒畢露make a showy display of one's abilities

逢場作戲join in the fun on occasion

釜底抽薪take a drastic measure to deal with a situation

赴湯蹈火 出生入死go through fire and water

覆水難收spilt water cannot be gathered up again It is no use crying over spilt milk

富貴在天 Riches and honors come from heaven.

G

蓋棺論定 Judge none blessed before his death.

隔墻有耳 Pitchers have ears; walls have ears.

功夫不負有心人Everything comes to him who waits.

孤註壹擲 to put all one's egg in one basket

過猶不及beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little

H

害群之馬 black sheep

海底撈針 to look for a needle in a bundle of hay

海底撈月 to fish in the air

緩兵之計 a fabian policy

渾水摸魚 to fish in the troubled water

火上加油 to pour oil on the flame

活到老,學到老 One is never too old to learn.

禍不單行 Misfortunes never come single.

J

機不可失 Opportunity seldom knocks twice.

積少成多 Every little makes a mickle.

饑不擇食 A good appetite is a good sauce.

既往不咎let bygones be bygones

集思廣義 Two heads are better than one.

疾風知勁草 Adversity reveals genius.

金玉其外敗絮其中 All that glitters is not gold.

精神旺盛to be full of beans

舊調重談 to harp on the same string

鞠躬盡瘁 to give the last measure of devotion

君子之交淡如水 the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green

K

慷他人之慨 to be free with other's money

空中樓閣 castle in the air

膾炙人口 in everyone's mouth

L

老生常談,陳詞濫調cut and dried

樂極生悲 After joy comes sadness.

禮多必詐 full of courtesy, full of craft

禮尚往來Courtesy calls for reciprocity.

量入為出 to cut one's coat according to one's cloth/ make both ends meet

流芳百世 a niche in the temple of fame

落井下石 to hit a person when he's down

M

馬到成功achieve immediate victory; win instant success

名利雙收gain in both fame and wealth

毛遂自薦 to volunteer one’s service

莫在太歲頭上動土 Let sleeping dogs lie.

N

弄巧成拙be too smart by half; Cunning outwits itself.

拿手好戲masterpiece

逆來順受 to make the best of a bad bargain

P

旁觀者清,當局者迷 Lookers-on see most of the game.

拋磚引玉 a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale

跑了和尚跑不了廟 The monk may run away, but the temple can't run with him.

賠了夫人又折兵throw good money after bad

破釜沈舟 cut off all means of retreat; burn one‘s own way of retreat and be determined to fight to the end

Q

搶得先機take the preemptive opportunities

強強聯手win-win co-operation

搶得先機 take the preemptive opportunities

巧婦難為無米之炊 If you have no hand you can't make a fist./ One can't make bricks without straw.

千裏之行始於足下a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step

前事不忘,後事之師 Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.

情人眼裏出西施 Love is blind.

窮寇莫追 A cornered animal is a dangerous foe.

R

瑞雪兆豐年A timely snow promises a good harvest.

人之初,性本善Man"s nature at birth is good.

人逢喜事精神爽Joy puts heart into a man.

人海戰術huge-crowd strategy

如履薄冰 to be on the thin ice

若要人不知除非己莫為 If you would not be known to do anything, never do it.

S

塞翁失馬,焉知非福Misfortune may be an actual blessing.

三顧茅廬make three calls at the thatched cottage\ repeatedly request someone to take up a responsible post.

殺雞用牛刀break a butterfly on the wheel

殺身成仁 to sacrifice one's life to preserve one's virtue complete

山不在高,有仙則名 "No matter how high the mountain is, its name will spread far and wide if there is a fairy; "

實話實說speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is

實踐是檢驗真理的唯壹標準Practice is the sole criterion for testing truth.

勢不兩立be mutually exclusive

守口如瓶 as dumb as an oyster; as silent as the graves;

壽終正寢 to die a natural death (to die in one's bed)

死而後已until my heart stops beating

四十不惑Life begins at forty.

四面楚歌hear the sounds of the Chu all around\be besieged on all sides/be utterly isolated/be in desperate straits

歲歲平安Peace all year round "

歲月不饒人 Time and tide wait for no man.

損人利己 to enrich oneself at others expense

T

貪小失大 penny-wise and poundfoolish

糖衣炮彈sugar-coated bullets

螳臂擋車 to kick against the pricks

韜光養晦 hide one's capacities and bide one's time

天有不測風雲Anything unexpected may happen. a bolt from the blue

鐵石心腸 a heart of steel

聽天由命 to be guided by destiny

W

歪風邪氣unhealthy practices and evil phenomena

物以類聚,人以群分Birds of a feather flock together.

望子成龍hold high hopes for one"s child

屋漏又逢連陰雨Misfortunes never come singly. When it rains it pours.

文韜武略military expertise; military strategy

唯利是圖draw water to one"s mill

為虎作倀 to act as guide to a tiger

X

新官上任三把火a new broom sweeps clean

蓄勢而發accumulate strength for a take-off

洗心革面 to turn over a new leaf

心想事成May all your wish come true

喜憂參半mingled hope and fear

習慣成自然 once a use forever a custom

星星之火可以燎原 A single spark can start a prairie fire.

笑裏藏刀 a smile to hide one's hate

雪中送炭 to help a lame dog over a stile

血流如註 to bleed like a pig

雪中送炭真君子/患難見真情 A friend in need is a friend indeed.

小菜壹碟 a piece of cake

Y

眼不見為凈 Out of sight, out of mind.

嚴以律己,寬以待人 be strict with oneself and lenient towards others

掩耳盜鈴Hide the ears and stole the bell

揚眉吐氣 to feel proud and elated

陽奉陰違 ostensible obedience

壹言既出,駟馬難追A real man never goes back on his words.

異曲同工different tunes sung with equal skill/different approaches but equally satisfactory results.

姻緣天註定 Marriages are made in heaven.

英雄所見略同Great minds think alike。?

勇者不懼 A brave man will not shrink from dangers.

有情人終成眷屬 "Jack shall have Jill, all shall be well."

與時俱進 advance with times

欲速則不達Haste does not bring success.

遠親不如近鄰 Distant kinsmen mean less than close neighbors. / A near neighbor is better than a distant cousin.

緣木求魚 to get water from a flint

z

招財進寶Money and treasures will be plentiful

債臺高築become debt-ridden

致命要害Achilles" heel

眾矢之的target of public criticism

紙上談兵be an armchair strategist

紙包不住火Truth will come to light sooner or later

知己知彼,百戰不殆 Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat.

置之死地而後生 Put the troops in death ground and they will live.

左右為難 between the devil and the deep blue sea; between the rock and the hard place