拼音:[ gāo shān liú shuǐ ]
基本釋義:
比喻知己或知音。也比喻樂曲高妙。
出處:
戰國·鄭·列禦寇《列子·湯問》:“伯牙鼓琴,誌在高山,鐘子期曰:‘善哉,峨峨兮若泰山!’誌在流水,鐘子期曰:‘善哉,洋洋兮若江河。’”
例句:
孔聖人尚學琴於師襄,壹操便知其為文王。~,得遇知音。
近義詞:
知音難覓、流水高山
典故:
春秋時期,俞伯牙擅長於彈奏琴弦,鐘子期擅長於聽音辨意。有次,伯牙來到泰山(今武漢市漢陽龜山)北面遊覽時,突然遇到了暴雨,只好滯留在巖石之下,心裏寂寞憂傷,便拿出隨身帶的古琴彈了起來。剛開始,他彈奏了反映連綿大雨的琴曲;接著,他又演奏了山崩似的樂音。恰在此時,樵夫鐘子期忍不住在臨近的壹叢野菊後叫道:”好曲!真是好曲!”原來,在山上砍柴的鐘子期也正在附近躲雨,聽到伯牙彈琴,不覺心曠神怡,在壹旁早已聆聽多時了,聽到高潮時便情不自禁地發出了由衷的贊賞。 俞伯牙聽到贊語,趕緊起身和鐘子期打過招呼,便又繼續彈了起來。伯牙凝神於高山,賦意在曲調之中,鐘子期在壹旁聽後頻頻點頭:”好啊,巍巍峨峨,真像是壹座高峻無比的山啊!”伯牙又沈思於流水,隱情在旋律之外,鐘子期聽後,又在壹旁擊掌稱絕:”妙啊,浩浩蕩蕩,就如同江河奔流壹樣呀!”伯牙每奏壹支琴曲,鐘子期就能完全聽出它的意旨和情趣,這使得伯牙驚喜異常。他放下了琴,嘆息著說:”好呵!好呵!您的聽音、辨向、明義的功夫實在是太高明了,您所說的跟我心裏想的真是完全壹樣,我的琴聲怎能逃過您的耳朵呢?”,二人於是結為知音,並約好第二年再相會論琴。可是第二年伯牙來會鐘子期時,得知鐘子期不久前已經因病去世。俞伯牙痛惜傷感,難以用語言表達,於是就摔破了自己從不離身的古琴,從此不再撫弦彈奏,以謝平生難得的知音。