hé fēng xì yǔ
[釋義] 溫和的風和細小的雨。本指自然現象;現多指用和緩的態度和方式處理問題。
[語出] 南朝·陳·張正見《陪衡陽遊耆阇詩》:“清風吹麥壟;細雨濯梅林。”
[正音] 和;不能讀作“hè”或“huó”。
[辨形] 和;不能寫作“合”。
[近義] 和顏悅色 溫文爾雅
[反義] 暴風驟雨 咄咄逼人
[用法] 比喻做事的方式和緩;不粗暴。含褒義。也比喻勸人的話或情意。壹般作主語、賓語、定語。
[結構] 聯合式。
[例句]
①在開展批評時;要~;註重方式;爭取好效果。
②自己的同誌;犯了錯誤;應當~地進行幫助。
斜風細雨
xié fēng xì yǔ
[釋義] 形容小的風雨。斜風:旁側吹來的小風;細雨:小雨。
[語出] 唐·張誌和《漁歌子》:“青箬笠;綠蓑衣;斜風細雨不須歸。”
[辨形] 雨;不能寫作“語”。
[近義] 微風小雨
[反義] 狂風暴雨
[用法] 多用來形容微風細雨的天氣。壹般作謂語、賓語。
[結構] 聯合式。
[例句] 在這春意融融的季節;~;草色遙看;該多麽愜意呀!