稀飯或帶湯水的面食(如面條)煮熟後,由於放了壹段時間未動而成稠狀,濟南人稱為“糗(音qiǔ)”。比如說:“趕緊吃吧,面條下出來都糗了。”在現代漢語中,讀qiǔ的只有這壹個“糗”字。糗,在古漢語中是個動詞,指的是“熬粥”;同時它又是個名詞,指的是“幹糧”,這是古代辭書《廣韻》和《說文解字》上說的,原話是:“熬米麥也。又幹飯屑也。”《孟子·盡心下》中有句“舜之飯糗,茹草也”,其中“糗”用的就是它的名詞意義。
濟南話裏的“糗”,保留了它古漢語的動詞意義,並且有了延伸。比如,用慢火以較長時間熬煮糊狀米飯,濟南人就說“糗飯”。可以這樣理解,“糗”是壹個由稀漸稠的過程,“糗”的主體也不是所有“面食”。壹些詞典把它解釋為“飯或面食成塊狀或糊狀”,顯然不確切。就說面食,饅頭是不會“糗”的,水餃也是不會“糗”的。水餃煮熟後,盛在盤子裏壹段時間不動,會粘連在壹起,濟南人不說“糗了”,而是說“坨(音tuó)了”。(本處需要說明壹下,本段的內容僅以濟南話為例,其實很多地方確實可以解釋為“飯或面食成塊狀或糊狀”。在青州就有糗糕之說。