有關吳王夫差的成語
成語是如火如荼 夫差就是闔閭(hé lǘ)的兒子,即吳王夫差. 如火如荼[rú huǒ rú tú] 解釋:荼:茅草的白花.像火那樣紅,像荼那樣白.原比喻軍容之盛.形容某種人群或事物陣容之大,氣勢之盛.現用來形容大規模的行動氣勢旺盛,氣氛熱烈. 出自:《國語·吳語》:“萬人以為方陣,皆白裳,白旗,素甲,白羽之繒,望之如荼.……左軍亦如之,皆赤裳,赤?,丹甲,朱羽之矰,望之如火.” 示例:報紙上的~的記載喚醒了他的被忘卻了的青春. ◎巴金《家》六語法:聯合式;作謂語、定語、狀語;含褒義. 典故春秋時代末期,吳國國王夫差連續征服了越國、魯國和齊國,雄心勃勃,又繼續向西北進軍,打算壹鼓作氣征服晉國.可正在這個時候,越王勾踐抄了吳王的後路.他帶領軍隊壹直打到吳國的國都姑蘇(蘇州),又派人馬占據淮河,把吳王的退路切斷了. 這消息給吳王夫差當頭潑了壹盆冷水,他非常震驚,立即召集文臣武將商量對策.大家說,現在退回去等於兩頭打了敗仗,還會兩頭挨打;如果能打敗晉國,就等於在諸候國中當定了霸主,再回去收拾越王勾踐也不算晚. 大主意已經拿定,當務之急是盡快征服晉國.考慮再三,決定出奇制勝. 壹天傍晚,吳王下達了命令.全軍將士吃得飽飽的,馬也餵足了草料.從全軍中挑出三萬精兵強將.每壹萬人擺成壹個方陣,***擺三個方陣.每個方陣橫豎都是壹百人.每壹行排頭的都是軍官司.每十行(也就是壹千人)由壹個大夫負責.每項壹個方陣由壹名將軍率領. 中間的方陣白盔白甲,白衣服,白旗幟,白弓箭,由吳王自己掌握,稱為中軍; 左邊的方陣,紅盔紅甲、紅衣服、紅得簡直就深不可測; 右邊的方陣則壹水兒黑色. 半夜出發,黎明時分到達離晉軍僅有壹裏路的地方.天色剛剛顯出亮色,吳軍鼓聲大作,歡呼之聲震天動地. 晉軍從夢中醒來,壹看吳軍那三個方陣和聲威氣勢,簡直都驚呆了: 那白色方陣,“望之如荼”——像開滿白花的茅草地; 那紅色方陣,“望之如火”——如像熊熊燃燒的火焰; 而那黑色的方陣,簡直就象深不可測的大海. 故事出自《國語·吳語》.