rén shān rén hǎi
[釋義] 人多得像大山大海壹樣;形容聚集在壹起的人特別多。
[語出] 《西湖老人繁勝錄》:“四山四海;三千三百;衣山衣海;卦山卦海;南山南海;人山人海。”
[正音] 山;不能讀作“sān”。
[近義] 川流不息 人頭攢動
[反義] 荒無人煙 人跡罕至
[用法] 多用於公***場所。壹般作謂語、賓語、定語、補語。
[結構] 聯合式。
[辨析] ~形容人多的程度;像大山大海壹樣;而“摩肩接踵”既形容人多;同時也寫出人的感覺;即“摩”和“接”;強調人擁擠程度。而~不強調人的感覺和擁擠程度。
[例句]
①每逢星期日;公園裏總是~;非常熱鬧。
②每年國慶節;天安門廣場~;形成壹個歡樂的海洋。
[英譯] a sea of people
鑼鼓喧天
luó gǔ xuān tiān
[釋義] 喧:聲音大。鑼鼓的聲音震天響。用敲鑼打鼓來表示喜慶的意思。
[語出] 元·尚仲賢《單鞭奪槊》:“早來到北邙前面;猛聽的鑼鼓喧天;那軍不到三千;擁出個將壹員;雄赳赳威風武藝顯。”
[正音] 鑼;不能讀作“luō”。
[辨形] 喧;不能寫作“宣”。
[近義] 敲鑼打鼓 吹吹打打
[反義] 啞然失聲 萬籟俱寂
[用法] 含褒義。壹般作謂語、定語、狀語。
[結構] 主謂式。
[例句] 大街小巷;~;人們正在慶祝我國奧運健兒的勝利。