解衣推食
拼音:
[jiě yī tuī sh?]
解釋:
解:解開、脫掉。推:讓。意思是:把穿著的衣服脫下給別人穿,把正在吃的食物讓別人吃。形容對人熱情關懷。
出處:
《史記?淮陰侯列傳》:?漢王授我上將軍印,予我數萬眾,解衣衣我,推食食我。?
舉例造句:
小生飄蓬浪跡,幸蒙令尊壹見如故,解衣推食,恩已過甚。
成語故事:
漢四年,遂皆降平齊。使人言漢王曰:?齊偽詐多變,反覆之國也,南邊楚,不為假王以鎮之,其勢不定。願為假王便。?當是時,楚方急圍漢王於滎陽,韓信使者至,發書,漢王大怒,罵曰:?吾困於此,旦暮望若來佐我,乃欲自立為王!?張良、陳平躡漢王足,因附耳語曰:?漢方不利,寧能禁信之王乎?不如因而立,善遇之,使自為守。不然,變生。?漢王亦悟,因復罵曰:?大丈夫定諸侯,即為真王耳,何以假為!?乃遣張良往立信為齊王,徵其兵擊楚。楚已亡龍且,項王恐,使盱眙人武涉往說齊王信曰:足下與項王有故,何不反漢與楚連和,參分天下王之?今釋此時,而自必於漢以擊楚,且為智者固若此乎!?韓信謝曰:?臣事項王,官不過郎中,位不過執戟,言不聽,畫不用,故倍楚而歸漢。漢王授我上將軍印,予我數萬眾,解衣衣我,推食食我,言聽計用,故吾得以至於此。夫人深親信我,我倍之不祥,雖死不易。幸為信謝項王!?
漢四年,韓信降服且平定了整個齊國。派人向漢王上書,說:?齊國狡詐多變,反復無常,南面的邊境與楚國交界,不設立壹個暫時代理的王來鎮撫,局勢壹定不能穩定。為有利於當前的局勢,希望允許我暫時代理齊王。?正當這時,楚軍在滎陽緊緊地圍困著漢王,韓信的使者到了,漢王打開書信壹看,勃然大怒,罵道:?我在這兒被圍困,日夜盼著妳來幫助我,妳卻想自立為王!?張良、陳平暗中踩漢王的腳,湊近漢王的耳朵說:?目前漢軍處境不利,怎麽能禁止韓信稱王呢?不如趁機冊立他為王,很好地待他,讓他自己鎮守齊國。不然可能發生變亂。?漢王醒悟,又故意罵道:?大丈夫平定了諸侯,就做真王罷了,何必做個暫時代理的.王呢?就派遣張良前往,冊立韓信為齊王,征調他的軍隊攻打楚軍。楚軍失去龍且後,項王害怕了,派盱眙人武涉前往規勸齊王韓信說:您和項王有舊交情,為什麽不反漢與楚聯和,三分天下自立為王呢?如今,放過這個時機,必然要站到漢王壹邊攻打項王,壹個聰明睿智的人,難道應該這樣做嗎?韓信辭謝說:?我侍奉項王,官不過郎中,職位不過是個持戟的衛士,言不聽,計不用,所以我背楚歸漢。漢王授予我上將軍的印信,給我幾萬人馬,脫下他身上的衣服給我穿,把好食物讓給我吃,言聽計用,所以我才能夠到今天這個樣子。人家對我親近、信賴,我背叛他不吉祥,即使到死也不變心。希望您替我辭謝項王的盛情!