朝思暮想、望穿秋水、如鯁在喉、望眼欲穿、輾轉反側
1、朝思暮想
讀音:?zhāo sī mù xiǎng?
釋義:朝:早晨;暮:晚上。早晚都想念。形容非常想念或經常想著某壹件事。
出處:宋·柳永《大石調·傾杯樂》:“追舊事;壹餉憑闌久。如何婿容艷態;抵死孤歡偶。朝思暮想;自家空憑添清瘦。”
2、望穿秋水
讀音:?wàng chuān qiū shuǐ?
釋義:秋水:比喻人的眼睛。眼睛都望穿了。形容對遠地親友的殷切盼望。
出處:清·蒲松齡《聊齋誌異》:“黃昏卸得殘壯罷;窗外西風冷透紗。聽蕉聲壹陣壹陣細雨下;何處與人閑嗑牙?望穿秋水;不見還家;潸潸淚似麻。”
3、如鯁在喉
讀音:?rú gěng zài hóu?
釋義:魚骨頭卡在喉嚨裏。 比喻心裏有話沒有說出來,非常難受。
出處:漢·許慎《說文解字》:“鯁,食骨留咽中也。”段玉裁註:“韋曰:‘骨所以鯁,刺人也。’忠言逆耳,如食骨在喉,故雲骨鯁之臣。《漢書》以下皆作骨鯁,字從魚,謂留咽者魚骨較多也。”
4、望眼欲穿
讀音:?wàng yǎn yù chuān?
釋義:眼睛都要望穿了。形容盼望殷切。
出處:明·西湘居士《明月環》:“小姐望眼欲穿;老身去回覆小姐去也。”
5、輾轉反側
讀音:?zhǎn zhuǎn fǎn cè?
釋義:輾轉:翻來復去;反側:反復。翻來復去,睡不著覺。形容心裏有所思念或心事重重。
出處:《詩經·周南·關雎》:“悠哉悠哉;輾轉反側。”