謎底:掌上明珠。解釋:水中的月亮大小和明珠差不多,把水月捧在手中就是“掌上明珠”。
掌上明珠 [ zhǎng shàng míng zhū ]?
釋義:拿在手掌裏的珠子。原比喻極鐘愛的人。後多用來專指父母特別疼愛的女兒。
出處:晉·傅玄《短歌行》:“昔君視我,如掌中明珠;何意壹朝,棄我溝渠。”
譯文:以前妳把我當作手掌裏的珠子,怎麽現在把我棄之溝渠。
用法:偏正式;作賓語、定語;含褒義。
擴展資料:
近義詞
小家碧玉 [ xiǎo jiā bì yù ]?
釋義:舊時指小戶人家美麗的年輕女子。
出處:清·彭養鷗《黑籍冤魂》第二十壹回:“無論南部煙花,小家碧玉,只要有宜男相,便算得如意珠。”
用法:賓語、定語;用於女性。