wén jī qǐ wǔ
〖解釋〗聽到雞叫就起來舞劍。後比喻有誌報國的人及時奮起。
〖出處〗《晉書·祖逖傳》:“中夜聞荒雞鳴,蹴琨覺,曰:‘此非惡聲也。’因起舞。”
中流擊楫立誌奮發圖強。《晉書?祖逖傳》:“中流擊楫而誓曰:‘祖逖不能清中原而復濟者,有如大江。’”《晚清文學叢鈔?童子軍?草檄》:“~,著祖生之鞭;下瀨橫戈,成漢武之誌。”
枕戈待旦:劉琨
西晉人祖逖和劉琨,都是性格開朗、仗義好俠的誌士。年輕時不但文章寫得好,而且都喜歡練武健身,決心報效祖國。當時,晉朝表面上還管轄著中原大地,但實際上已是內憂外患,風雨飄搖了。祖逖和劉琨壹談起國家局勢,總是慷慨萬分,常常聊到深夜。
壹天,祖逖又和劉琨談得十分興奮,劉琨不知什麽時候睡著了,祖逖卻久久沈浸在談話的興奮之中,不能入睡。“喔,喔,喔--”荒原上的雄雞叫了起來,祖逖壹躍而起,踢醒了劉琨:“聽,這雄雞啼鳴多麽振奮人心呀,快起來練劍吧!”於是,兩人操起劍來,在高坡上對舞。從此,他倆每天清早聽到頭壹聲鳴叫,壹定來到荒原上抖擻神練起劍來。
劉琨被祖逖的愛國熱情深深感動,決心獻身於祖。壹次他給家人的信中寫道:“在國家危難時刻,我經常‘枕戈待旦’(枕著兵器睡覺壹直到天明),立誌報國,常擔心落在祖逖後邊,不想他到底走到我的前頭了!……”
故事出自《晉書·祖逖傳》。“枕戈待旦”出自劉琨《與親故書》,形象地寫出了劉琨隨時準備殺敵報國的決心。後來用作成語,形容時刻警惕敵人,準備作戰。