鷸蚌相爭,漁翁得利,比喻雙方相持不下,而使第三者從中得利。
拼音yù bàng xiāng zhēng,yú wēng dé lì
出處《戰國策》趙且伐燕。蘇代為燕謂惠王曰:“今者臣來,過易水。蚌方出曝,而鷸啄其肉,蚌合而箝其喙。
鷸曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦謂鷸曰:‘今日不出,明日不出,即有死鷸!’兩者不肯相舍,漁者得而並禽之。
今趙且伐燕,燕趙久相支,以弊大眾。臣恐強秦之為漁夫也。故願王熟計之也。惠王曰:“善!”乃止。
譯文趙國將要出戰燕國,蘇代為燕國去勸說趙惠文王:“今天我來,路過了易水,看見壹只河蚌正從水裏出來曬太陽,壹只鷸飛來啄它的肉,河蚌馬上閉攏,夾住了鷸的嘴。
鷸說:‘今天不下雨,明天不下雨,就會幹死妳。’河蚌也對鷸說:‘今天妳的嘴取不出來,明天妳的嘴取不出來,就會餓死妳。’兩個不肯互相放棄,結果壹個漁夫把它們倆壹起捉走了。
現在趙國將要攻打燕國,燕趙如果長期相持不下,老百姓就會疲憊不堪,我擔心強大的秦國就要成為那不勞而獲的漁翁了。所以我希望大王認真考慮出兵之事。”趙惠文王說:“好吧。”於是停止出兵攻打燕國。
例子妳們這麽做的結果只能是鷸蚌相爭,漁翁得利。
同義詞螳螂捕蟬,黃雀在後
擴展資料
鷸蚌相爭,漁翁得利的同義詞
螳螂捕蟬,黃雀在後
拼音táng láng bǔ chán,huáng què zài hòu
解釋螳螂正要捉蟬,不知黃雀在它後面正要吃它。比喻目光短淺,只想到算計別人,沒想到別人在算計他。
出處《劉向·說苑·第九卷·正諫》吳王欲伐荊,告其左右曰:“敢有諫者死!”舍人有少孺子者欲諫不敢,則懷丸操彈,遊於後園,露沾其衣,如是者在三。
吳王曰:“子來,何苦沾衣如此?”對曰:“園中有樹,其上有蟬,蟬高居悲鳴飲露,不知螳螂在其後也;螳螂委身曲附,欲取蟬,而不知黃雀在其旁也。
黃雀延頸,欲啄螳螂,而不知彈丸在其下也。此三者皆務欲得其前利,而不顧其後之患也。”吳王曰:“善哉!”乃罷其兵。
譯文吳王想要討伐楚國,告訴左右大臣說:“我會殺死所有敢勸諫我不出兵的人!”吳王的侍從中有個年輕人想要勸諫吳王卻不敢,就懷裏藏著彈丸,手裏拿著彈弓,在後院遊蕩,露水沾濕了他的衣服,這樣做了幾天。
吳王說:“妳,為什麽要這樣辛苦地沾濕衣服?”年輕人回答說:“園子裏有壹棵樹,樹上有壹只蟬,蟬處在高處壹邊放聲叫著壹邊吮吸著露水,卻不知道螳螂在它的後面;螳螂彎曲身子貼緊前肢想要取蟬,卻不知道黃雀在它的旁邊。
黃雀伸長脖子想要啄螳螂,卻不知道彈弓和彈丸在它的下面。這三者都必定想要得到眼前的利益,卻不考慮身後的隱患。”吳王說:“好啊!”於是吳王便打消了出兵的念頭。
例子某小偷正準備偷走賣菜大叔的錢包,卻不知螳螂捕蟬,黃雀在後,被警察抓住了他。
參考資料來源
百度百科-鷸蚌相爭,漁翁得利
百度百科-螳螂捕蟬,黃雀在後