漢代的豫章舊郡,現在稱洪都府。它處在翼、軫二星的分管區域,與廬山和衡山接壤。連代著三江,周圍環繞著五湖,控制楚地,連接甌越。這裏物的精華就是天的珍寶,寶劍的光氣直射牛、鬥二星之間;人有俊傑是因為地有靈秀之氣,徐孺子竟然在太守陳蕃家下榻(世說新語記載,太守陳蕃賞識徐孺子,專門為其在家中設置榻,當徐孺子來的時候,就將榻放下來,徐孺子走了就將榻吊起來,此處應該是稱贊滕王閣的東道主欣賞才俊,也有誇贊賓客的成分)。雄偉的州城像霧壹樣湧起,俊美的人才像流星壹樣飛馳。城池倚據在荊楚和華夏交接的地方,宴會上客人和主人都是東南壹帶的俊傑。聲望崇高的閻都督公,(使)打著儀仗(的高人)遠道而來;德行美好的宇文新州刺史,(讓)駕著車馬(的雅士)也在此暫時駐紮。正好趕上十日壹休的假日,才華出眾的朋友多得如雲;迎接千裏而來的客人,尊貴的朋友坐滿宴席。文章的辭采如蛟龍騰空、鳳凰飛起,那是文詞宗主孟學士;紫電和清霜這樣的寶劍,出自王將軍的武庫裏。家父做交趾縣令,我探望父親路過這個有名的地方;我壹個小孩子知道什麽,卻有幸親自遇到了這樣盛大的宴會。
時間是九月,季節為深秋。蓄積的雨水已經消盡,潭水寒冷而清澈,煙光霧氣凝結,傍晚的山巒呈現出紫色。駕著豪華的馬車行駛在高高的道路上,到崇山峻嶺中觀望風景。來到滕王營建的長洲上,看見他當年修建的樓閣。重疊的峰巒聳起壹片蒼翠,上達九霄;淩空架起的閣道上,朱紅的油彩鮮艷欲滴,從高處往下看,地好像沒有了似的。仙鶴野鴨棲止的水邊平地和水中小洲,極盡島嶼曲折回環的景致;桂樹與木蘭建成的宮殿,隨著岡巒高低起伏的態勢。
打開精美的閣門,俯瞰雕飾的屋脊,放眼遠望遼闊的山原充滿視野,迂回的河流湖泊使人看了驚嘆。房屋排滿地面,都是鳴鐘列鼎而食的人家;船只布滿渡口,都裝飾著青雀黃龍的頭形。雲消雨散,陽光普照,天空明朗。落霞與孤獨的野鴨壹齊飛翔,秋天的江水和遼闊的天空渾然壹色。漁船唱著歌傍晚回來,歌聲響遍鄱陽湖畔;排成行列的大雁被寒氣驚擾,叫聲消失在衡陽的水邊。
遠望的胸懷頓時舒暢,飄逸的興致油然而生。排簫發出清脆的聲音,引來陣陣清風;纖細的歌聲仿佛凝住不散,阻止了白雲的飄動。今日的宴會很像是當年睢園竹林的聚會,在座的詩人文士狂飲的氣概壓過了陶淵明;又有鄴水的曹植詠荷花那樣的才氣,文采可以直射南朝詩人謝靈運。良辰、美景、賞心、樂事,四美都有,賢主、嘉賓,難得卻得。放眼遠望半空中,在閑暇的日子裏盡情歡樂。天高地遠,感到宇宙的無邊無際;興致已盡,悲隨之來,認識到事物的興衰成敗有定數。遠望長安在夕陽下,遙看吳越在雲海間。地勢偏遠,南海深不可測;天柱高聳,北極星遠遠懸掛。雄關高山難以越過,誰悲憫那迷路的人呢?在座的各位如浮萍在水上相聚,都是客居異鄉的人。思念皇宮卻看不見,等待在宣室召見又是何年?
唉!命運不順暢,路途多艱險。馮唐容易老,李廣封侯難。把賈誼貶到長沙,並非沒有聖明的君主;讓梁鴻到海邊隱居,難道不是在政治昌明的時代?能夠依賴的是君子察覺事物細微的先兆,通達事理的人知道社會人事的規律。老了應當更有壯誌,哪能在白發蒼蒼時改變自己的心誌?處境艱難反而更加堅強,不放棄遠大崇高的誌向。喝了貪泉的水,仍然覺得心清氣爽;處在幹涸的車轍中,還能樂觀開朗。北海雖然遙遠,乘著旋風仍可以到達;少年的時光雖然已經消逝,珍惜將來的歲月還不算晚。孟嘗品行高潔,卻空有壹腔報國的熱情;怎能效法阮籍狂放不羈,在無路可走時便慟哭而返?
我,地位低下,壹個書生。沒有請纓報國的機會,雖然和終軍的年齡相同;像班超那樣有投筆從戎的胸懷,也仰慕宗愨“乘風破浪”的誌願。寧願舍棄壹生的功名富貴,到萬裏之外去早晚侍奉父親。不敢說是謝玄那樣的人才,卻結識了諸位名家。過些天到父親那裏聆聽教誨,壹定要像孔鯉那樣趨庭有禮,對答如流;今天舉袖作揖謁見閻公,很高興登上了龍門。司馬相如倘若沒有遇上楊得意,只好拍著他的賦而嘆息;我今天遇上了鐘子期那樣的知音,奏壹曲高山流水又有什麽羞愧呢?
唉!名勝的地方不能長存,盛大的宴會難以再遇。蘭亭的聚會已經沒了,金谷園也成為廢墟。離別時寫幾句話作紀念,有幸接受厚恩參加這次宴會;登高作賦,那就指望在座的諸公了。冒昧地用盡鄙陋的心懷,恭敬地寫下這篇小序,我的壹首四韻小詩也已寫成。請各位像潘嶽、陸機那樣,展現如江似海的文才吧。
註釋
〔1〕豫章:滕王閣在今江西省南昌市。南昌,為漢豫章郡治。 唐代宗當政之後,為了避諱唐代宗的名(李豫),“豫章故郡”被篡改為“南昌故郡”。所以現在滕王閣內的石碑以及蘇軾的手書都作“南昌故郡” 。
閣中帝子今何在〔2〕洪都:漢豫章郡,唐改為洪州,設都督府。
〔3〕星分翼軫:古人習慣以天上星宿與地上區域對應,稱為“某地在某星之分野”。據《晉書·天文誌》,豫章屬吳地,吳越揚州當牛鬥二星的分野,與翼軫二星相鄰。翼、軫,星宿名,屬二十八宿。
〔4〕衡廬:衡,衡山,此代指衡州(治所在今湖南省衡陽市)。廬,廬山,此代指江州(治所在今江西省九江市)。
〔5〕襟三江:泛指長江中下遊的江河。襟:以……為襟。帶五湖:南方大湖的總稱。帶:以……為帶
〔6〕蠻荊:古楚地,今湖北、湖南壹帶。甌越:古越地,即今浙江地區。古東越王建都於東甌(今浙江省永嘉縣)。
〔7〕物華天寶……:據《晉書·張華傳》,晉初,牛、鬥二星之間常有紫氣照射,據說是寶劍之精,上徹於天。張華命人尋找,果然在豐城(今江西省豐城縣,古屬豫章郡)牢獄的地下,掘出龍泉、太阿二劍。後這對寶劍入水化為雙龍。
〔8〕徐孺……:據《後漢書·徐稚傳》,東漢名士陳蕃為豫章太守,不接賓客,惟徐稚來訪時,才設壹睡榻,徐稚去後又懸置起來。徐孺,徐孺子的省稱。徐孺子名稚,東漢豫章南昌人,當時隱士。
〔9〕俊采:指人才。
〔10〕都督:掌管督察諸州軍事的官員,唐代分上、中、下三等。閻公:名未詳。棨戟:外有赤黑色繒作套的木戟,古代大官出行時用。這裏代指儀仗。
〔11〕宇文新州:復姓宇文的新州(在今廣東境內)刺史,名未詳。襜帷:車上的帷幕,這裏代指車馬。
〔12〕十旬休假:唐制,十日為壹旬,遇旬日則官員休沐,稱為“旬休”。
〔13〕騰蛟起鳳:《西京雜記》:“董仲舒夢蛟龍入懷,乃作《春秋繁露》。”又:“揚雄著《太玄經》,夢吐鳳凰集《玄》之上,頃而滅。”孟學士:名未祥。
〔14〕紫電青霜:《古今註》:“吳大皇帝(孫權)有寶劍六,二曰紫電。”《西京雜記》:“高祖(劉邦)斬白蛇劍,刃上常帶霜雪。”王將軍:名未詳。
〔15〕三秋:古人稱七、八、九月為孟秋、仲秋、季秋,三秋即季秋,九月。
〔16〕帝子、天人:都指滕王李元嬰。
〔17〕閭閻:裏門,這裏代指房屋。鐘鳴鼎食:古代貴族鳴鐘列鼎而食。
〔18〕舸:《方言》:“南楚江、湘,凡船大者謂之舸。”青雀黃龍:船的裝飾形狀。軸:通“舳(zhú)”,船尾把舵處,這裏代指船只。
〔19〕彩:日光。徹:通貫。
〔20〕彭蠡:古代大澤,即今鄱陽湖。
〔21〕衡陽:今屬湖南省,境內有回雁峰,相傳秋雁到此就不再南飛,待春而返。
〔22〕甫:剛、頓時。
〔23〕爽籟:管子參差不齊的排簫。
〔24〕白雲遏:形容音響優美,能駐行雲。《列子·湯問》:“薛譚學謳於秦青,未窮青之技,自謂盡之,遂辭歸。秦青弗止,餞於郊衢。撫節悲歌,聲振林木,響遏行雲。”
〔25〕睢園綠竹:睢園,即漢梁孝王菟園。《水經註》:“睢水又東南流,歷於竹圃……世人言梁王竹園也。”
〔26〕彭澤:縣名,在今江西湖口縣東。陶淵明曾官彭澤縣令,世稱陶彭澤。樽:酒器。陶淵明《歸去來兮辭》有“有酒盈樽”之句。
〔27〕鄴水:在鄴下(今河北省臨漳縣)。鄴下是曹魏興起的地方。朱華:荷花。曹植《公宴詩》:“秋蘭被長阪,朱華冒綠池。”
〔28〕光照……:臨川,郡名,治所在今江西省撫州市。臨川,即謝靈運。曾任臨川內史,《宋書》本傳稱他“文章之美,江左莫逮”。
〔29〕四美:指良辰、美景、賞心、樂事。二難:指賢主、嘉賓難得。 另壹說,四美:音樂、飲食、文章、言語之美。劉琨《答盧諶詩》:音以賞奏,味以殊珍,文以明言,言以暢神。之子之往,四美不臻。 二難:謝靈運《擬魏太子鄴中集詩序》:天下良辰、美景、賞心、樂事,四者難並。王勃說“二難並”活用謝文,良辰、美景為時地方面的條件,歸為壹類;賞心、悅目為人事方面的條件,歸為壹類。
〔30〕望長安……:《世說新語·夙惠》:“晉明帝數歲,坐元帝膝上。有人從長安來,元帝因問明帝:‘汝意謂長安何如日遠?’答曰:‘日遠,不聞人從日邊來,居然可知。’元帝異之。明日集群臣宴會,告以此意,更重問之,乃答曰:‘日近。’元帝失色曰:‘爾何故異昨日之言邪?’答曰:‘舉目見日,不見長安。’”
〔31〕吳會:吳郡,治所在今江蘇省蘇州市。雲間:江蘇松江縣( 古華亭)的古稱。《世說新語·排調》:陸雲(字士龍)華亭人,未識荀隱,張華使其相互介紹而不作常語,“雲因抗手曰:‘雲間陸士龍。’”
〔32〕地勢極……:南溟,南方的大海。(見《莊子》)《神異經》:“昆侖之山,有銅柱焉。其高入天,所謂天柱也。”北辰:《論語·為政》:“為政以德,譬如北辰,居其所而眾星***(拱)之。”
〔33〕帝閽:天帝的守門人。屈原《離騷》:“吾令帝閽開關兮,倚閶闔而望予。”
〔34〕奉宣室……:賈誼遷謫長沙四年後,漢文帝復召他回長安,於宣室中問鬼神之事。宣室,漢未央宮正殿,為皇帝召見大臣議事之處。
〔35〕馮唐易老:《史記·馮唐列傳》:“(馮)唐以孝著,為中郎署長,事文帝。……拜唐為車騎都尉,主中尉及郡國車士。七年,景帝立,以唐為楚相,免。武帝立,求賢良,舉馮唐。唐時年九十余,不能復為官。”
〔36〕李廣難封:李廣,漢武帝時名將,多次與匈奴作戰,軍功卓著,卻始終未獲封爵。
〔37〕屈賈誼句:賈誼在漢文帝時被貶為長沙王太傅。聖主:指漢文帝。
〔38〕竄梁鴻句:梁鴻,東漢人,因得罪章帝,避居齊魯、吳中。明時:指章帝時代。
〔39〕君子見機:《易·系辭下》:“君子見幾(機)而作。”
〔40〕達人知命:《易·系辭上》:“樂天知命故不憂。”
〔41〕老當益壯:《後漢書·馬援傳》:“丈夫為誌,窮當益堅,老當益壯。”
〔42〕青雲之誌:《續逸民傳》:“嵇康早有青雲之誌。”
〔43〕酌貪泉……:據《晉書·吳隱之傳》,廉官吳隱之赴廣州刺史任,飲貪泉之水,並作詩說:“古人雲此水,壹歃懷千金。試使(伯)夷(叔)齊飲,終當不易心。”貪泉,在廣州附近的石門,傳說飲此水會貪得無厭。
〔44〕處涸轍:《莊子·外物》有鮒魚處涸轍的故事。涸轍比喻困厄的處境。
〔45〕北海二句:語意本《莊子·逍遙遊》。
〔46〕東隅二句:《後漢書·馮異傳》:“失之東隅,收之桑榆。”東隅,日出處,表示早晨。桑榆,日落處,表示傍晚。
〔47〕孟嘗二句:孟嘗字伯周,東漢會稽上虞人。曾任合浦太守,以廉潔奉公著稱,後因病隱居。桓帝時,雖有人屢次薦舉,終不見用。事見《後漢書·孟嘗傳》。
〔48〕阮籍二句:阮籍,字嗣宗,晉代名士。《晉書·阮籍傳》:籍“時率意獨駕,不由徑路。車跡所窮,輒慟哭而反。”
〔49〕三尺:指幼小。
〔50〕無路二句:據《漢書·終軍傳》,終軍字子雲,漢代濟南人。武帝時出使南越,自請“願受長纓,必羈南越王而致之闕下”,時僅二十余歲。等,相同,用作動詞。弱冠,古人二十歲行冠禮,表示成年,稱“弱冠”。
〔51〕投筆:用漢班超投筆從戎的故事,事見《後漢書·班超傳》。慕宗愨(què卻)句:宗愨字元幹,南朝宋南陽人,年少時向叔父自述誌向,雲“願乘長風破萬裏浪”。事見《宋書·宗愨傳》。壹本“慕”作“愛”字。
〔52〕簪笏:冠簪、手版。官吏用物,這裏代指官職地位。百齡:百年,猶“壹生”。
〔53〕奉晨昏:《禮記·曲禮上》:“凡為人子之禮……昏定而晨省。”
〔54〕非謝家……:《世說新語·言語》:“謝太傅(安)問諸子侄‘子弟亦何預人事,而正欲使其佳?’諸人莫有言者。車騎(謝玄)答曰:‘譬如芝蘭玉樹,欲使其生於庭階耳。’”
〔55〕接孟氏……:據說孟軻的母親為教育兒子而三遷擇鄰,最後定居於學宮附近。事見劉向《列女傳·母儀篇》。
〔56〕他日二句:《論語·季氏》:“(孔子)嘗獨立,(孔)鯉趨而過庭。(子)曰:‘學詩乎?’對曰:‘未也。’‘不學詩,無以言。’鯉退而學詩。他日,又獨立,鯉趨而過庭。(子)曰:‘學禮乎?’對曰:‘未也。’‘不學禮,無以立。’鯉退而學禮。”鯉,孔鯉,孔子之子。
〔57〕捧袂(mèi妹):舉起雙袖,表示恭敬的姿勢。喜托龍門:《後漢書·李膺傳》:“膺以聲名自高,士有被其容接者,名為登龍門。”
〔58〕楊意二句:據《史記·司馬相如列傳》,司馬相如經蜀人楊得意引薦,方能入朝見漢武帝。又雲:“相如既奏《大人》之頌,天子大悅,飄飄有淩雲之氣。”楊意,楊得意的省稱。淩雲,指司馬相如作《大人賦》。
〔59〕鐘期二句:《列子·湯問》:“伯牙善鼓琴,鐘子期善聽。伯牙鼓琴……誌在流水,鐘子期曰:‘善哉!洋洋兮若江河。’”鐘期,鐘子期的省稱。
〔60〕蘭亭:在今浙江省紹興市附近。晉穆帝永和九年(353)三月三日上巳節,王羲之與群賢宴集於此,行修禊禮,祓除不祥。
〔61〕梓澤:即晉石崇的金谷園,故址在今河南省洛陽市西北。
〔62〕請灑二句:鐘嶸《詩品》:“陸(機)才如海,潘(嶽)才如江。”
基礎知識
1、通假字
儼驂騑於上路 (“儼”通“嚴”,整治)
雲銷雨霽 (“銷”通“消”,消失)
所賴君子見機 (“機”通“幾”,預兆)
接孟氏之芳鄰 (接通“結”,結交)
2、古今異義
時維九月 維:古義:在 今義: 常作“維護”、“維持”之義
儼驂騑於上路 上路:古義:高高的道路 今義: 走上路程
窮且益堅 窮:古義:困厄,處境艱難 今義: 沒有錢,窮困
所賴君子見機 見機:古義:看到細微的預兆 今義: 看機會,看形式
盛筵難再 再:古義:第二次 今義: 又壹次
3、壹詞多義
故:
(1)、豫章故郡,洪都新府 故:舊
(2)、故天將降大任於是人也 故:所以
(3)、桓侯故使人問之 故:特地
(4)、既克,公問起故 故:原因
盡:
(1)、賓主盡東南之美 盡:全,都
(2)、潦水盡而寒潭清 盡:沒,幹
(3)、則智者盡其謀 盡:全部用出
(4)、聊乘化以歸盡 盡:完,盡頭
屬:
(1)、時維九月,序屬三秋 屬:是
(2)、有良田美池桑竹之屬 屬:類
(3)、在骨髓,司命之所屬 屬:在
即:
(1)、桂殿蘭宮,即岡巒之體勢 即:依附
(2)、胡天八月即飛雪 即: 就
(3)、且壯士之死即已,死即舉大名耳 即: 則
4、詞類活用
(1)、名詞活用 襟三江而帶五湖 襟:以……為襟,以……為帶
(2)、形容詞活用 四美具,二難並 美、難:作名詞,美好的事物,指良辰、美景、賞心、樂事;難得的賓主,指賢主、嘉賓。
(3)、動詞活用 川澤紆其駭矚 駭:使動,使……吃驚
5、特殊句式
(1)、判斷句 勃,三尺微命,壹介書生。
(2)、省略句 漁舟唱(於)晚,雁陣驚(於)寒
(3)、倒裝句 奏流水以何慚(賓語前置)
相關成語
勝友如雲
拼音:shèng yǒu rú yún
解釋:勝友:良友。許多良友聚集壹處。
人傑地靈
拼音:rén jié dì líng
解釋:傑:傑出;靈:好。指有傑出的人降生或到過,其地也就成了名勝之區。
語法:聯合式;作主語、賓語、定語;含褒義
高朋滿座
拼音:gāo péng mǎn zuò
解釋:高:高貴。高貴的朋友坐滿了席位。形容賓客很多。
語法:補充式;作謂語;形容賓客很多
騰蛟起鳳
拼音:téng jiāo qǐ fèng
解釋:蛟:蛟龍;鳳:鳳凰。宛如蛟龍騰躍、鳳凰起舞。形容人很有文采。
語法:聯合式;作謂語、定語;含褒義
物華天寶
拼音:wù huá tiān bǎo
解釋:物華:萬物的精華;天寶:天然的寶物。指各種珍美的寶物。
鐘鳴鼎食
拼音:zhōng míng dǐng shí
解釋:鐘:古代樂器;鼎:古代炊器。擊鐘列鼎而食。形容貴族的豪華排場。
語法:聯合式;作定語;常與“之家”連用
逸興遄飛
拼音:yì xìng chuán fēi
解釋:指超逸豪放的意興勃發飛揚。
天高地迥
拼音:tiān gāo dì jiǒng
解釋:迥:遠。形容極其高遠。
萍水相逢
拼音: píng shuǐ xiāng féng
用法: 偏正式;作謂語、定語;指無深交
解釋: 浮萍隨水漂泊,聚散不定。比喻向來不認識的人偶然相遇。
命途多舛
拼音:mìng tú duō chuǎn
解釋:舛:不順,不幸。命運充滿不順。指壹生坎坷,屢受挫折。
老當益壯
拼音: lǎo dāng yì zhuàng
解釋: 當:應該;部分國:更加;壯:雄壯。年紀雖老而誌氣更旺盛,幹勁更足。
壹介書生
拼音:yī jiè shū shēng
解釋:壹介:壹個。舊時讀書人的自稱或對普通讀書人的雅稱。
東隅已逝,桑榆非晚
拼音:dōng yú yǐ shì,sāng yú fēi wǎn
解釋:東隅:指日出處,表示早年。桑榆:指日落處,表示晚年。早年的時光消逝,如果珍惜時光,發憤圖強,晚年並不晚。
用典修辭
(壹)用典詳釋
1、言簡意賅,含蓄有味——明用
所謂明用,就是用典故的字面意思,並將其所具有的特殊含義加以擴大,變為泛指。《滕王閣序》中的“物華天寶,龍光射牛鬥之虛;人傑地靈,徐孺下陳蕃之榻”“紫電青霜,王將軍之武庫”“天柱高而北辰遠”等句中的用典即屬明用典故。
“龍光”之典見於《晉書·張華傳》,張華因鬥、牛二星間有紫氣照射而在地下掘得龍泉、太阿兩劍,兩劍的奪目光芒即龍光。“徐孺”之典見於《後漢書·徐穉傳》,東漢名士陳蕃任豫章太守時不接來客,惟因家貧在家種地而不肯做官的徐穉來訪,才設壹睡榻留宿。“紫電”之典見《古今註·輿服篇》,吳大皇帝有寶劍六把,其二名紫電。
“青霜”之典見《西京雜記》,漢高祖斬白蛇用的劍,12年磨壹次,劍刃鋒利如霜雪般白亮。“天柱”之典見《神異經》,昆侖山上有銅柱,其高入天,稱為天柱。“北辰”之典見《論語·為政》,“為政以德,譬如北辰,居其所而眾星***之”。這裏指北極星,喻指國君。
以上明用的典故,實現了表達上“意婉而盡,藻麗而富,氣暢而凝”(劉勰《文心雕龍》語)的效果,可謂言簡意豐,辭約蘊寓。
2、隱括旨義,旨冥句中——暗用
暗用指引典不直錄原文,而化成自己的語言,使典故貼近語境,又不違原意,起到恰當而曲折地表達作者思想感情的效果。《滕王閣序》中的“馮唐易老,李廣難封,屈賈誼於長沙,非無聖主;竄梁鴻於海曲,豈乏明時”“酌貪泉而覺爽,處涸轍以猶歡”“孟嘗高潔,空余抱國之情;阮籍猖狂,豈效窮途之哭”等句的用典即屬暗用典故。
“馮唐”“李廣”兩典見《史記》,“梁鴻”“孟嘗”兩典見《後漢書》。這幾個典故比較熟悉,本文不再詳解。“貪泉”之典見《晉書·吳隱之傳》,廣州北20裏的石門有水叫貪泉,據稱人飲此水必起貪得無厭之心,吳隱之至此,取泉水飲,並賦詩壹首:“古人雲此水,壹歃懷千金。試使夷齊飲,終當不易心。”“涸轍”之典見《莊子·外物》,此為語典,車轍無水,故曰涸轍,此處喻窮困的境遇。“阮籍”之典見《晉書·阮籍傳》,身處魏晉間的阮籍,因不滿於司馬氏,便以飲酒來掩飾自己,以免被害,他常自己駕車外出,也不順著路走,當前面有什麽障礙不能前進時,就痛哭著回來。
以上這些典故,或事或語,均由王勃化用為自己的語言,而用典中所蘊涵的卻是作者不為當世所用的自怨自嘆的復雜情感。但又由於王勃借用了“貪泉”“涸轍”之典,把自己強行振作、不甘頹廢的信念表露無遺。
3、說古喻今,比況自身——化用
化用即點化後使用。這是壹種作者將敘事詳備,文字較長的事典合理化簡點睛,以簡馭繁地表達情感的用典方法 。《滕王閣序》中“楊意不逢,撫淩雲而自惜;鐘期既遇,奏流水以何慚”句即屬典故的化用。
“楊意不逢”之典見《史記·司馬相如列傳》,漢朝楊得意稟告漢武帝,說《大人賦》為司馬相如所作,武帝召見相如,“天子大悅,飄飄有淩雲之氣”,而楊得意卻仍做個掌管獵犬的小官。“鐘期既遇”之典見《列子·湯問》,上古伯牙鼓琴,誌在高山流水,只有鐘子期知其音。
以上兩個化用典故,涵蘊深刻。只有26歲的王勃受邀作序,但面對自己“時運不齊,命途多舛”,不禁興盡悲來,又不便直說,乃妙筆生花,化用典故,雖說的是古,而喻的卻是今,可謂比況自如,毫無斧鑿之痕。
4、多典濃縮,加強效果——連用
連用是指作者為了加強表達效果而在壹句之中驅遣幾個典故來表達思想感情的用典方式。《滕王閣序》中典故連用的句子較多,下面僅舉壹例:“非謝家之寶樹,接孟氏之芳鄰。他日趨庭,叨陪鯉對;今茲捧袂,喜托龍門”句中連用四個典故,表明作者幸蒙閻公垂青,得以即席命筆,施展才華的感激之情。
“謝家寶樹”之典見《世說新語·言語》,謝安問子侄們,人們為什麽總希望子弟好?侄子謝玄答曰:“譬如芝蘭玉樹,欲使其生於庭階耳。”玉樹即寶樹,比喻不辱門庭的好子弟。“孟氏芳鄰”之典見《烈女傳·母儀篇》,據說孟母為教育兒子而三遷擇鄰。“鯉對”之典見《論語·季氏》,孔子曾立於庭中,其子孔鯉“趨而過庭”,孔子教誨他應學習《詩》《禮》。“龍門”之典見《後漢書·李膺傳》:“膺以聲名自高,士有被其容接者,名為登龍門。”
以上四個典故在句中連用,極恰當地表達出了年輕的王勃受寵若驚而又自怨自嘆的復雜心理,而且這幾個用典或正或反,給人以壹氣貫之的暢快淋漓之感。
(二)本文的借代和謙辭
1、辨識六處借代用法
(1)棨戟遙臨:棨戟代閻公。
(2)襜帷暫駐:襜帷代車駕,實代宇文氏。
(3)仙人之舊館:代滕王閣。
(4)帝閽:代朝廷。
(5)奉宣室:代入朝做官。
(6)撫淩雲而自惜:淩雲代司馬相如的賦。因漢武帝曾誇其賦“飄飄有淩雲之氣”。
2、了解六個禮貌謙辭
(1)家君作宰,路出名區;童子何知,躬逢勝餞。
家君,稱自己的父親。童子,王勃自稱。全句意思是,家父作交趾縣的縣令,自己因探望父親路過這個有名的地方(指洪州);年幼無知,(卻有幸)參加這場盛大的宴會。
(2)勃,三尺微命,壹介書生。
三尺、壹介,都是王勃的自稱。古人稱成人為“七尺之軀”,稱不大懂事的小孩兒為“三尺童兒”。三尺:指衣帶下垂的長度。古時服飾制度規定束在腰間的紳的長度,因地位不同而有所區別,士規定為三尺。紳,指衣帶結余下垂的部分。微命,即“壹命”,周朝官階制度是從壹命到九命,壹命是最低級的官職。
三尺微命,指地位卑微。壹介:壹個。
(3)他日趨庭,叨陪鯉對。
趨庭,快步走過庭院,這是表示對長輩的恭敬。叨,慚愧的承受,表示自謙。鯉對,指在父輩面前接受教誨。全句意思是,過些時候自己將到父親那裏聆聽教誨。
通假字:儼=嚴(儼驂騑於上路)
銷=消(雲銷雨霽)
異文:天人、甫暢、即、目、見機、余、茲、懷、珠。
《古文觀止》:仙人、俯暢、列、指、安貧、懷、晨、誠、朱。