讀音:bēi shuǐ chē xīn
繁體:桮水車薪
釋義:用壹杯水去救壹車著了火的柴草。比喻無濟於事,徒勞無功,解決不了問題。
成語典故編輯
出處
《孟子·告子上》:孟子曰:“仁之勝不仁也.猶水勝火。今之為仁者,猶以壹杯械壹車薪之火也;不熄,則謂之水不勝火。此又與於不仁之甚者也,亦終必亡而已矣。”
典故
從前,有個樵夫砍柴回家,天氣炎熱,他推了滿滿的壹車柴草來到壹家茶館門前。在屋裏剛坐下喝了壹會茶,就聽見外面有人高喊:“不好了,救火啊!柴車著火了!”樵夫立即起身,端起茶杯就沖了出去。他把茶杯裏的水向燃燒的柴車潑去,然後再跑回去,盛了滿滿壹杯水,想要滅火,但再跑出去時,柴草已化成灰燼。[1]
詞語辨析編輯
用法
復句式;作謂語、賓語、分句;指力量小不能解決問題。
反義詞
力濟九區、綽綽有余、立竿見影、卓有成效、手到病除、積沙成塔、集腋成裘、車載鬥量
近義詞
杯水救薪、無濟於事、粥少僧多、於事無補 、徒勞無功
例句
清·李綠園《歧路燈》第七十四回:“有新債未動毫分的,除了承許夏鼎三十兩外,大有杯水車薪之狀。”
我們捐出的這點財物對災區人民來說雖然只是杯水車薪,但它表達了我們的壹份心意。