當前位置:成語大全網 - 四字成語 - 空山不見人但聞人語響翻譯成現代成語

空山不見人但聞人語響翻譯成現代成語

空山不見人,但聞人語響翻譯:

幽靜的山谷裏看不見人,只能聽到那說話的聲音。

鹿柴_百度漢語

[作者] 王維

[全文] 空山不見人,但聞人語響。

返景入深林,復照青苔上。

 這是王維後期的山水詩代表作,描繪的是鹿柴附近深林中傍晚時分的幽靜景色。山中看不見壹個人影,說明這是壹座幽深的山林。“但聞人語響”則表現出這“空山”的靜寂的氣氛,但這裏的情況卻正相反。只要細加玩味,我們就會感覺到,正是有了“但聞人語響”這句,“空山”才更見其靜。“但聞”兩字說明除偶爾聽到人語外,其他聲音都沒有了;由於沒有其他聲音,所以人語才顯得特別響亮。這種表現方法,叫以動襯靜,比起正面描寫空山如何如何寧靜安謐來,顯然要更真切得多。