需的成語有各取所需、摩厲以需、不時之需、按需分配、總需氧量、無所需求、需沙出穴等。
需(拼音:xū)是漢語通用規範壹級漢字(常用字),此字初文見於商代甲骨文?。需的古字形像人被水淋濕、全身滴水的樣子,應是“濡”的本字。本義是濡濕。壹說需本義指等待。由等待而引申為遲疑不決。等待,必有所求,故引申為需要、需求。也指需要的東西。
會意。字從雨從而。“而”本義為“胡須”,引申為“柔軟的”,轉義為“柔和的”。“雨”和“而”聯合起來表示“雨下得緩和而有節度”。
本義:霖雨。轉義:期待、等待(霖雨等壹切緩和而有節度的供應物資)。說明:“軍需”壹詞的本義是軍糧的供應,而非軍械的供應。古代圍城戰役,壹打就是幾年,若這幾年風雨不調,谷物就會歉收,軍糧供應就會不濟。所以“軍需”的“需”字從雨不從金。
“需”字新解:
在甲骨文中,“需”與“儒”是同壹個字,讀音與“乳”字相同。乳汁是人們嬰兒時期所必需;“儒”指祭司,是掌握知識的人,同樣為人們所必需。
在甲骨文中,“需”字像人沐浴濡身的形象,是“濡”字的初文。在周代的金文中,“需”字演變成人沐浴雨水的形象,形象地說明,人們的所需就是雨水。周人先祖壹直重視農業生產,周人先祖是後稷,名棄。棄在孩童時期就喜歡種樹種莊稼,長到成人,成為農業專家,被帝堯授以“農師”之官,指導民眾生產。
周人的另壹個著名的祖先是公劉,公劉也非常重視農業生產,成為周人振興的關鍵人物。周文王的祖父是古公亶父,同樣重視農業生產,國力因此大增,為周人最終推翻商朝建立周朝奠定了基礎。由此可見,周人將甲骨文“需”字改為“人沐浴雨水”形象,並非是由於錯訛,而是出於雨水對農業的重要意義的考慮。