古代挪威語的現代後裔包括斯堪的納維亞的冰島語、法羅群島語、挪威語、奧克尼群島和設得蘭群島已經滅絕的挪威語以及斯堪的納維亞東部的丹麥語和瑞典語。挪威語繼承了西挪威語(斯堪的納維亞語),但幾百年來受東挪威語(東斯堪的納維亞語)影響很大。
在這些語言中,冰島語和與之關系密切的法羅群島在過去的壹千年裏與古斯堪的納維亞語相比變化最小,盡管法羅群島的法羅群島在丹麥統治下也受到了丹麥語的影響。古諾也影響了英語,尤其是蘇格蘭語,其中包含了許多來自古諾的借詞。它也影響了普通話的發展。
其他關系不密切的語言深受諾爾斯的影響,尤其是諾曼底語和蘇格蘭蓋爾語。俄語、芬蘭語和愛沙尼亞語也有壹些北歐借詞;根據壹種理論,RUS和Rus可能源自壹個北歐部落的名字——RUS。此外,今天瑞典使用的芬蘭語和瑞典語分別是Ruotsi語和Ruotsalainen語(Ruotsalainen)。
古英語與古斯堪的納維亞語關系密切,如:armr(手臂)、fótr(腳)、land(土地)、fullr(全)、hanga(托杭)、stand(站立)等。這是因為英語和古諾語都可以追溯到原始的日耳曼語。此外,主要源於東挪威語的古斯堪的納維亞語中的大量日常詞匯,在維京時期被吸收到古英語的借詞中。
比如“他們都是弱者”這句話,古挪威語的古讀音:“&;荊棘;& ampaelig艾瑞巴& ampethiRw & ampaeligIkiR”,古英語是“híesyndonbégen(&;荊棘;á)wáce .“他們”和“弱”都是古挪威語引入的,“兩者”也可能是借用的。斯堪的納維亞人吸收的外來詞沒有諾曼法語或拉丁語多。它的深度和日常性使它成為現代英語詞匯的核心部分,也是日常英語演講比賽中必不可少的重要部分。
有些詞很難追溯其來源,如“公牛”和“星期四”。“Bull”可能來源於古英語“bula”或古挪威語“buli”,而“Thursday”可能是壹個借詞,也可能只是來源於壹個可能受到古挪威語影響的古英語同源詞“&;荊棘;聯合國重建與發展組織。aeligg .“are”壹詞來源於古英語和古北歐同源詞“earun”/“Aron”。