註意事項:
冉彥不高興:這意味著邊界並不平坦,沒有取得成就。
冉彥:這座山的名字叫杭愛山,在今天的蒙古。
樂:刻石記功。
來源:範仲淹《漁父傲秋思》
原詩:
秋來的風景是不同的,衡陽鵝不為人知。四周,號角之聲起,千裏之外,長煙暮合。
壹杯濁酒是萬裏的家,而冉彥還沒有回家。羌管覆霜,人不眠。將軍白發蒼蒼,淚流滿面。
翻譯:
秋天來了,邊境的景色完全不壹樣了,飛向衡陽的大雁毫無留戀。隨著軍營裏的號角聲響起,四面八方都傳來了馬嘶聲。山峰並列如千裏屏障,煙霧彌漫,夕陽朦朧。我只能看到四個荒涼的沙漠和壹個緊閉的孤獨的城市。
我壹杯愁,離家萬裏,思緒萬千。想到邊境上的不公,想到未竟的事業,不知道什麽時候才能回到家鄉。羌笛聲悠揚,霜灑滿地。將軍們和士兵們睡不著覺。他們都變白了,流下了傷心的眼淚。