當前位置:成語大全網 - 書法字典 - 中英詩歌的特點

中英詩歌的特點

英語詩

英語詩歌的節奏

英語詩歌的節奏是以韻律為基礎的。在希臘語中,“米”這個詞的意思是“刻度(標記誰)”。英語詩歌是根據詩句中的音節和重音節奏來計算節奏的。

英語詩歌的特點之壹是它與其他文體不同的編排格式。詩的每壹行都沒有達到每頁的頁邊距,每行的開頭都是大寫的。幾行變成壹節,不考慮段落。每行要註意壹定數量的音節,行尾押韻與否,錯開。

.....音節有重音和非重音。.....這是重音的正式形式,體現在詩歌的節奏上。研究詩歌韻律規則的科學叫韻律學。

1.腳:

英語詩歌中重讀音節和非重讀音節的這種特殊組合叫做抑揚頓挫。壹個音步中的音節數可以是兩個或三個音節,但不能少於兩個或多於三個音節,而且只能重讀其中壹個音節。分析英詩的格律,就是把它分成音步,區分哪些是音步,統計音步數。這種分步被稱為掃描。根據壹首英文詩的步數,每壹行中的壹步稱為“單音步”。每壹行詩都有兩個臺階,稱為“迪米特”;若有三步,稱為“三步”;此外,還有四音格、五音格、五音格、六音格、七音格和八音格。

這是去keqp的|快|嗎

豬油|還是瘦肉

幹凈嗎?(赫裏克)

2.格律:英語詩歌的押韻是根據音步中包含的音節數和重讀音節的位置來區分的。傳統英語詩歌有六個音步:抑揚格(Lambus)、抑揚格(Trochee)、抑揚格(Anapaest)、Dactyl和Amphibrach

(Anapaest),Dactyl和Amphibrach:

“⌒”非重讀音節;“/”重讀音節。

屠守鵬,英語詩歌指南。

英語詩歌的韻律

英語詩歌的押韻可以根據單詞中音素重復出現的部位分為不同的類別。最常見的押韻是頭韻、押韻和押韻。頭韻是指第壹個詞的重復,如great和grey諧音是指單詞中重讀元音的重復,如great和fail;尾韻是指詞尾音素的重復,如great和bait。但是壹行詩中可能有多種押韻形式:

女人眼中的光芒。托馬斯·摩爾

有光明和謊言的頭韻,有光明、謊言和眼睛的諧音韻,也有結尾(這種韻叫中韻)謊言和眼睛。

英語詩歌中行間的押韻格式叫做押韻方案。有三種常見的押韻:AABB,ABCB,阿巴和阿巴。

(大沙整理)

英語詩歌風格:

十四行詩:過去也音譯為上來的詩。十四行詩,抑揚格五音步被用作全詩的形式。它首先出現在意大利,並於公元16世紀傳入英國。在伊麗莎白時代(伊麗莎白壹世統治時期1558-1603)受到學者的青睞。莎士比亞、斯潘塞和悉尼都寫過著名的十四行詩。18世紀的十四行詩被忽略了。但後來又被浪漫主義詩人濟慈、華茲華斯等人復興,並被日後眾多詩人所采用。英語十四行詩有兩種:彼得拉凡和莎士比亞(英語)。a .意大利十四行詩:模仿意大利詩人彼特拉克創造的風格,由兩部分組成:第壹部分,TheOctave,由四首絕句組成,韻腳為abbaabba;六行詩的第二部分(The Sestet),韻腳可以有不同的形式。按照嚴格的意大利十四行詩風格,前八行結尾的詩應該告壹段落,後六行要轉化為新詩。b .莎士比亞風格的十四行詩:由三首交替押韻的十四行詩組成。最後是押韻的雙行詩。全韻為ababcdcdefefgg。在莎士比亞的十四行詩中,意境是壹氣呵成的,壹直到最後的雙線,這是全詩的高潮。除了莎士比亞,其他詩人也采用這種形式。

十四行詩21

我不像繆斯女神那樣,

他的詩被壹個美麗的圖畫所鼓舞,

誰用天堂來裝飾自己

每個集市都在排練,

做壹對自豪的對比,

有太陽和月亮,有地球和海洋豐富的寶石。

帶著四月初綻的花朵,和所有稀有的東西

天堂的空氣在這個巨大的圓形的下擺。

啊,讓我墜入愛河,但要真誠地寫作,

然後相信我,我的愛是公平的

作為任何母親的孩子,雖然不是那麽聰明

那些金色的蠟燭固定在天堂的空氣中。

讓他們好好說道聽途說之類的話;

我不會為了不賣而贊美。

(莎士比亞)

第21號十四行詩

我的詩神①不像那個捧著神的人。

我只知道如何用粉末塗抹他的詩,

甚至天空也應該被移下來作為裝飾,

列舉每壹個美女來贊美他的美麗,

二元性和各種誇張的隱喻,

把他的太陽,月亮,土地和海洋的寶藏,

四月的花,和這個強大的宇宙。

它懷裏的壹切都很美好。

哦,讓我真的去愛和歌唱,

另外,相信我,我的愛是可比的。

任何母親的兒子,雖然聰明

不如掛在天上的金燭臺。

誰喜歡空話,就讓他說個沒完;

我不想賣,所以我不需要祈禱自己用。

參見梁譯詩集,第107頁,湖南人民出版社,第1983頁。詩人:詩人,下面用男性代詞“他”。

屠守鵬,《英語詩歌指南》,第38頁。

挽歌是壹首深思熟慮的抒情詩,用來悼念壹位公共活動家、壹位朋友或壹位親人;推而廣之,指任何哀嘆世事無常的自省抒情詩,主題更為廣泛。在古典文學中,所謂挽歌不過是用挽歌格律(六音步句和五音步句交替使用揚抑格)寫的詩,題材不限。在壹些現代文學中,比如德國文學,人們把挽歌的格律改編成語言,所以挽歌這個詞只指這個格律,不指詩的內容。

簡明英國百科全書中國大百科全書出版社1985版170頁。

超星儲存其他可以查閱的閱讀資料(大沙註:文中很多概念不統壹,請註意以中英文定義為準):

謝祖軍,英語修辭學,6月1988,1,151-179。

王佐良丁望道,《英語文體學導論》,1987,1版,第385-365頁。

陳淑樺,《英語修辭與翻譯》(英漢對照),1990 June 1,pp. 321-324。

徐鵬,英語修辭格,1996,1版,第341-450頁。

梁守濤英語詩歌格律簡介。商務印書館1979

莫裏斯明尼蘇達大學塞繆爾·舒曼的《英語詩歌中的格律》

如何著手分析壹首英語詩歌的節奏、格律和韻律。

(作者用下面這首簡單的詩,通篇介紹詩歌。)

壹首愚蠢的詩

我把帽子戴在頭上,走進海灘,在那裏我遇到了另壹個手裏拿著帽子的人。

首先,把這些行分成音節,然後數數:

I/put/my/hat/up/on/my/head(8)And/walked/in/to/the/strand(6)And/there/I/met/a/noth/er/man(8)of/hat/was/in/his/hand(6)

詩歌分析的第壹步是劃分音節。對於我們這種母語不是英語的人來說可能有點難。基本方法是壹個元音壹個音節,比如upon是兩個音節,另壹個是三個音節。有時候詩人會用省略來強調方言等原因,這種情況會具體分析。有時省略收集音節)

哪些音節是重讀的或“重讀的?”(重讀)

“重音”在英語詩歌格律中的意思是“大聲說”這和妳生活中的緊張沒有關系。符號u表示不受力;詩中的重音不壹定和單詞本身發音的重音相同。壹般來說,重讀詞是有實際意義的詞,在句子中起重要作用。只要妳聽清楚了重讀的單詞,妳就能理解壹個句子的意思比如在第壹句話中,如果妳聽清楚了put/hat/pon/head這幾個詞,妳就知道妳在說什麽,但前提是妳聽清楚了I/my/u/my這幾個詞...)

u / u / u / u /

u/u/u/u/u/我把帽子戴在頭上,走進了海濱,在那裏我遇到了另壹個手裏拿著帽子的人

註意重讀音節和非重讀音節的模式:

在這首詩中,有壹個重復的模式,壹個非重讀音節後跟著壹個重讀音節:(在這首詩中,總是有壹個重讀音節後跟著壹個非重讀音節)

我把帽子戴在頭上

重復重音的小單位(總是2或3個音節)被稱為“詩音步”我翻譯的對嗎?)在這裏,第壹只腳是“我放的”,第二只“我的帽子”等等。(幾個重讀/非重讀音節的重復構成了壹首詩的最小部分——詩腳)

在這首愚蠢的詩中,這些行是由“英尺”的交替數字組成的:“行1有4英尺,行2有3英尺,行3有4英尺,行4有3英尺。(這首詩的步調是四/三步交替。)

在這裏,我指出了“腳”

我把帽子戴在頭上。)走進沙灘,在那裏我遇到了另壹個人,他的帽子拿在手裏

詩腳的類型

u/抑揚格(抑揚格)-非重音,重音(u/)-重復

/u tropic(正反格)-(/ u)-un it

u u/an apestic-(u u/)-在cede內部

/u u Dactylic(抑揚格)-(/ u u)-wash ing ton(這個詞不是我在字典裏找的,是我自己發明的)

//Spondaic(楊洋哥)-(//)-心碎

詩行的類型(尺數)(以下簡單,學過詞源的人應該都知道。壹步,兩步等等。)Monometer - 1英尺(如“我放。”我戴上帽子)四米五米五米六米七米...比如“次音四步格”就是壹條4腳(8個音節)的線,每腳都是重音-非重音的模式:(順便說壹句,任何漢語的五步抑揚格,除了考試,還得是漢語考試或者作弊MM,根本沒用。)

/ u * / u * / u * / u可愛的莫裏斯數字折扣

“抑揚格五音步”是指五個音步(10個音節),每個音步由壹個非重讀音節後跟壹個重讀音節組成:

u / * u / * u /*u /* u /"當它發現改變時改變"

莎士比亞的大部分詩句是“抑揚格五音步”(知道莎士比亞大多用抑揚格五音步就可以開始騙人了)

我們壹直在考察的“愚蠢的詩”是什麽形式?

u/u/u/u/u/我把帽子戴在頭上,走進海灘,在那裏我遇到了另壹個人,他的帽子拿在手上。

答:這都是抑揚格詩,每壹行都是四步格(4英尺-行1 & amp;3)和TRIMETER (3英尺線2 & amp4).沒問題吧?

現在,為了更簡單的東西-

押韻方案(節奏安排?)每行最後壹個音節的音都分配了壹個字母,以“a”開頭(韻律劃分是詩歌分析的關鍵。每行的最後壹個音節是韻,用字母表示。第壹個韻是a,依此類推。遇到與上壹個重復的節奏時,用與上壹個相同的字母標記出來。)

我把帽子戴在頭上,走到海邊,在那裏我遇到了另壹個手裏拿著帽子的人

詩節(詩節)

節奏的組合(即“抑揚格、抑揚格、dactylic”等)。)、音步(即四音步、五音步、六音步等。)和押韻方案(例如,“a b c b”)可以創造某些已經成為公認的詩歌慣例的詩節形式。(也是壹個很重要的概念。簡單來說,壹個押韻方案可以看成壹個詩節。

英語詩歌中壹些歷史上重要的詩節形式有:

對聯是押韻的任意兩行,不考慮節奏和格律(對聯是詩歌最早的形式,所以押韻就夠了)。

對聯的例子

糖果很好吃

英雄對聯(我找不到確切的翻譯,好像是英雄對聯(兩行押韻(壹副對聯))中的英雄)。是用抑揚格五音步寫成的。“英雄對聯”是18世紀英國詩歌的主要形式,從喬叟到現在的許多作家都使用這種形式。

英雄對聯的例子英雄對聯

首先說,上帝在上,人在下,除了我們所知道的,我們能推理什麽?

(摘自亞歷山大·蒲柏《論人》

四行詩

任何四行詩節

糖果很好,但酒更快。

民謠詩節

壹首四音步和三音步交替的四行詩,例如,我們壹直在學習的那首愚蠢的詩!我把帽子戴在頭上,走進海灘,在那裏我遇到了另壹個手裏拿著帽子的人。

民謠詩節的壹個嚴肅的例子

國王坐在Dumferline鎮,喝著血紅色的葡萄酒:“哦,我在哪裏可以找到壹個好水手來駕駛我的船?”

來自無名氏,帕特裏克·思朋斯爵士(1200後)

十四行詩(Sonnet)

14行抑揚格五音步主要有兩種類型:

意大利或彼特拉克(彼特拉克十四行詩)-兩個絕句加壹個“sestet”(6行單位)-通常是阿巴阿巴CDEC德

英語或莎士比亞(莎士比亞十四行詩)——三首四行詩加壹對對聯

壹首意大利十四行詩

據我所知,有些人確實利用這壹點來改變他們的女士們開始哀悼和哭泣,而不是為了林,希望以此來減輕她們的痛苦。有壹些,當女人偶然改變和憎恨愛的地方,他們說它們是假的,想用語言贏得他們的心,其他地方生長。至於我,雖然偶然的變化確實耗盡了我的青睞,我不會哭泣,悲傷,也不會悲傷,也不會說她是假的,我錯誤地餵養,但讓它過去,認為這是壹種變化經常取悅壹個女人的心靈。懷亞特,潛水員使用(約1540)

莎士比亞的十四行詩

壹年中的那個時候,妳可能會在我身上看到黃葉,或沒有,或很少掛在那些在寒冷中顫抖的樹枝上,光禿禿的被毀壞的唱詩班,甜蜜的鳥兒在那裏歌唱。在我身上,妳看到了這壹天的黃昏,就像夕陽西下;漸漸地,黑夜帶走了它,死神的第二個自我封閉了其余的壹切。在我身上,妳看到了這種火焰的光輝,這種火焰躺在他青春的灰燼上,就像臨終之床,它必須在那上面死去,被它所滋養的東西所吞噬。這壹點使妳的愛更加強烈,去愛那口妳不久就要離開的井。(1609)

無韻詩(無韻詩)

不押韻的抑揚格五音步的折磨,親愛的朋友,那個卑鄙的老人竟敢用我們地獄所能承受的最大折磨來阻止我接近妳的路西法。馬洛,浮士德博士(1604)

壹些其他的詩節形式

Rime royal - 7行,抑揚格五音步,押韻ababbcc Ottava rima - 8行押韻abababcc Spencerian stanza - 9行,押韻ababbcbcc,前8行抑揚格五音步,第9行抑揚格六音步妳不需要知道這些!!!

中國詩歌