發現
清朝:袁枚
牛仔騎在黃牛背上,歌唱的聲音在森林中回蕩。
突然想捕捉大樹的歌聲,立刻停止歌唱,壹聲不吭的站在大樹旁邊。
翻譯
牧童騎在牛背上,嘹亮的歌聲在林中回蕩。
突然,我想抓住在樹上唱歌的蟬,於是我停止了歌唱,默默地站在樹下。
擴展數據:
簡要分析
這首詩的第壹句平淡無奇,不著痕跡。第二句音調突然變高,旋律突然加快,從而形成高潮。壹兩句話描述了小牧童天真活潑、無憂無慮、可愛的樣子和他快樂的心情。“騎”字直接寫出了牧童的姿態,“振”字間接點出了牧童的心情。
通過“騎”和“振動”這兩個動詞,帶出牧童無憂無慮的心情。他幾乎完全陶醉在大自然的美麗中,幾乎不知道世界上還有“悲傷”這個詞。正是因為心中的喜悅,我忍不住大聲歌唱,甚至停雲而“振林。”