起初,中國習慣用兩個破折號表示重疊。
這種文字起源於殷商時期的甲骨文,也見於周代的金文。
公元前900年西周的石上刻有“子孫”以表達“兒孫滿堂”的意思。
根據日本材料,在漢字文化圈中,兩個短線壹直被用作疊字,被稱為“重文數”。
臺灣省用“”作重疊詞。在正式文檔中不需要重疊字符。石拓本疊字的孫輩與孫輩(左下角)
漢字壹直是簡化的。當妳在非正式寫作中遇到重疊的單詞時,妳通常會將後壹個單詞改為“々".”
比如甜香蜜,壹般寫法寫成“甜香蜜”。
然而,“々”通常用於行書,而不是楷書。