當前位置:成語大全網 - 書法字典 - 英語詞典童謠

英語詞典童謠

妳好,我是安娜的父親。

很多朋友可能對安娜快速實現英語母語感到好奇。其實我只是堅持認真的給孩子播放他喜歡的英文動畫片。有人不信,我就詳細分享壹下我這些年的經歷,希望各位朋友在給孩子英語啟蒙的道路上少走彎路。

有些朋友壹定對英語啟蒙非常熟悉,但也有少數朋友只是好奇,不了解從嬰兒期抓起孩子的英語啟蒙,所以我舉幾個例子來說明:

壹:關於開悟的時間:

現在大部分家長都知道英語啟蒙要從娃娃抓起,但是大部分人對什麽時候開始有不同的理解。誰知道呢?

我們先來看幾個例子:

第壹個例子:

美國有壹個6歲的孩子,被患有精神病的父親關在壹個房間裏6年。警方解救他時,他的語言還處於嬰兒階段,不會說話。在福利院的安排下,她上了小學壹年級。1年後,她終於趕上了同齡的孩子。

另壹個極端的例子:

同樣在美國,小女孩被關在13。獲救後,她被送到語言學家那裏學習語言,希望能幫助她說話。但是,經過幾年(大概三年)的努力,她還是不能像正常人壹樣說話,壹生說的都是壹些顛倒的變態話。妳也可以在網上找到這個轟動的案例。

壹位母親帶著3歲、6歲和9歲的三個孩子,也用了“看動畫片給孩子營造英語環境”的方法。看了1年,最小的孩子能非常熟練地說壹些簡單的日常英語,最大的孩子9歲。和兩個小壹點的孩子相比,以英語為母語的能力是最弱的。

另有研究表明,12歲之前移民到英語國家的人,在語言思維、口音等方面與當地說英語的人相差無幾,而12歲之後的人,語言發展水平各不相同,且大多相對落後。

以上例子說明,0-12歲是壹個比較寬泛的語言學習關鍵期,在0-12的關鍵期內,任何語言都可以作為母語習得。比如有的人喜歡看日本動漫,看久了自然會說日語。

另壹個例子,妳們可能聽說過,是壹個俄羅斯的4歲女孩。她的父母在這個寶寶2歲時發現她對語言有異常的興趣後,在兩年時間裏請了6個不同語言的老師來“教”她。到她4歲的時候,她已經掌握了包括俄語在內的7種語言,其中也包括漢語。

所以從上面的例子我們可以得出壹個結論,孩子母語英語的啟蒙應該是“越早開始越好,越好,最讓家長省心”。

兩個。關於開悟的方法:

看動畫片學英語,無意中發現了這樣壹個方法。妳是怎麽發現的?現在回想起來,差點掉進第壹個坑:我先把英語學好,然後我再教孩子英語。妳有同樣的想法嗎?

許多家長自學英語,目的是在學習後能用地道的英語教孩子。

然而,理想是美好的,現實卻是殘酷的。作為壹個普通人,妳可能只有三分鐘的熱情。很有可能學了壹個月左右,妳就沒有精力繼續了。壹方面工作忙,壹方面下班回家還要照顧寶寶。妳很累,漸漸的不願意繼續了。先不說妳的中式英語會不會誤導孩子。等妳摸索了幾年,孩子的語言敏感期就結束了。

第壹次想到讓孩子通過看動畫片來學習英語的時候,我幾乎和妳們大多數人壹樣,對這種方法持懷疑態度,甚至排斥。但是從女兒壹歲半開始,我就開始給她讀英文繪本了。另外,從2065438+2006年3月(安娜當時三歲)開始,我每天晚上睡覺前給他看兩集英文版的《粉紅豬小妹》。很多家長認為看動畫片無處不在,而且還是免費的,為什麽還要付費指導呢?

後來我在騰訊視頻、愛奇藝、芒果TV上給孩子看了《超閃》和《汪汪》的英文原版,但孩子壹直更喜歡中國動畫片。我們做什麽呢最後我做了壹個決定,把電視網斷開,然後把硬盤插到電視上播放所有英文節目。孩子們再也看不到中國動畫片了,這個行動產生了奇效。因為我意識到了,英文動畫片最大的敵人是中國動畫片,妳殺了孩子學英語最大的敵人。妳覺得這個動作重要不重要?

其實我最初斷網的目的只是為了替換電視上的壹些暴力漫畫,比如《熊》和《喜羊羊》。

在我準備了這些英文版的動畫片給寶寶看之後,我才發現,原來給孩子看的英文啟蒙,不,我們現在做的不是簡單的啟蒙,而是地道的英文,其實不僅僅是給孩子替換幼稚的國產動畫片。從專業的角度來說,給孩子看英文動畫片,其實就是“可理解的場景輸入”。

什麽是“可理解輸入”?這是壹個有語言和圖片的英語場景。看完之後,妳就能理解這個場景中語言的含義了。

壹般來說,我們成年人看的影視節目的畫面和語言有時是不壹樣的。比如我們說的臺詞,其實指的是其他時間或者場景的畫面。在這種情況下,對於年幼的孩子來說,他們無法理解電視上所說的語言,因為這是無法理解的輸入。

因此,迪士尼出版的壹些在電影院放映的卡通片對小孩子來說是無法理解的。換個說法吧:假設我們帶2歲的寶寶去電影院看寓意深刻的動畫片。即使是用中文說的,孩子們的理解力也不足以理解臺詞的意思。

所以,給嬰幼兒選擇哪些原創節目是很有講究的,並不是所有的節目都能看。如果選擇不當,就是在浪費他們的語言關鍵期。

我給安娜看的原創視頻有泡泡孔雀魚、米奇妙屋、海底縱隊、小豬佩奇等原創節目。這些是此時此地的場景,中文意思是“此時此景”,即畫面中發生的事情和臺詞是同步的,不同於成人看的電視劇或青少年看的動畫片。

可理解的輸入,除了英文原版節目,還有壹些家庭輸入,比如:

韋伯字典的創始人,壹個小家庭的每個人對韋伯說不同的語言,到5-6歲的時候,他就能說四種不同的語言。

劉燁的孩子Noi會說法語,因為她媽媽是法國人,她每年也要抽出壹些時間去法國生活,沈浸在法國的環境中。

李的孩子奧利會說英語,因為他的母親是美籍華人,她經常和他說英語。

我們再舉壹個例子。壹個喜歡和安娜玩的小男孩,他家從小就和他說日語,所以這個孩子的日語也很好。

以上是通過家庭成員和孩子的對話交流形成的語言輸入,創造雙語甚至多語。所謂雙語者,就是不用翻譯就能直接說兩種語言的人。

題外話:其實很多人都是雙語的,比如會說普通話和壹種方言。我們不需要翻譯普通話和方言。這種情況是雙語的。

另壹種雙語者,從小就把孩子放在雙語的環境中,比如去國際學校、雙語學校,這樣也可以鍛煉孩子的雙語大腦。

但是壹年幾十萬,有的人甚至從幼兒園就開始進雙語學校。幼兒園三年,小學五到六年,讓孩子練了雙語腦後花了幾百萬。對於我們這些普通人來說,有這幾百萬,有什麽不好的,對不對?

然後又有人說國際學校負擔不起,但是我可以送孩子去英語培訓機構。那裏有外教,教的壹定是純正的英語。

那麽這就進入了第二個誤區:寄希望於外教機構。

安娜去了英國機構嗎?答案是我只是聽了試聽,去培訓機構的原因非常非常簡單。希望和外國人交流,驗證我的方法的優越性。

實地考察試聽了十幾家機構,總結壹下,90%以上的機構形式差不多,10%的機構比較新穎。

今年2017暑假每次去試聽,機構給的結論都是不從基礎課開始可以跳過更難的課,還有外教評價試聽課,安娜英語水平是他們見過最好的,老師評價,安娜是美籍華人,她誤以為自己在美國待了壹段時間。

在別人令人驚訝的反饋中,我們其實知道了安娜的英語基礎從何而來。都是電視節目裏的。2016年2月開始看英語節目,到2017年8月底,每天投入時間2-4小時。如果每天的平均時間是3小時,那麽1中就有1000多個小時。所以外教在試聽課上表現出比其他孩子更好的水平也就不足為奇了。

我認為安娜更合作是件好事。壹開始她很喜歡這些漫畫,每天都逼我給她看。我真心覺得堅持太容易了。每天就壹個簡單的動作,打開電視播放孩子喜歡的英文原版節目,讓家長放松,我也不需要用英語和她說話。看完就結束了,就像小孩子的日常娛樂壹樣。

在每天不斷輸入“英語場景”的情況下,積累到壹定時間後,開始有輸出內容。所以在和外教交流的時候,可以不斷的刺激這些英語場景,把植入大腦的英語場景全部應用。

那麽,如果沒有英語基礎知識的孩子可以去全外教的英語機構嗎?

當然答案是肯定的,但是效果壹般。我身邊的例子太多了,就不舉了。壹般效果的原因是什麽?讓我們來看看:

壹般來說,外教機構壹周1到2節課,平均45到90分鐘。這樣的每周投入是不夠的。孩子需要800小時左右的輸入才能逐漸有輸出,在此之前是壹段語言靜默期。假設機構每周上課45分鐘到1.5小時,需要666周,即12到24年,才能達到1000小時的可理解場景輸入。嗯,這個數字是不是特別可怕?

還有,如果把寶寶送到全外教英語機構,應該送幾歲?

反正安娜3歲的時候我送去試鏡過壹次,效果極差。來機構的孩子壹般都在3歲以上,我們送去試聽的時候,年齡太小,註意力不集中!而且不同年齡的孩子興趣不同,大壹點的孩子也不想和這麽小的孩子互動玩耍。總之效果不是很好。

安娜上試聽班的時候,我遇到很多壹起上試聽班的小朋友,都是4到5歲左右。這個時候孩子們的語文已經很紮實了,班裏有些孩子甚至排斥英語。他們錯過了英語語言環境定型的黃金時期(0到4歲)。在這種情況下,讓孩子們非常容易地把英語作為母語來說有點困難。

如果英語授課機構壹周只上1或2次課,可以想象他們能掌握英語。

總結壹下:外教可以上課,不是在英語場景輸入強的前提下,讓外教最大程度發揮作用,不浪費錢。否則要花10倍的錢,收益1/10。

妳可能會說,因為他是英語老師的孩子,所以他的英語壹定很好,所以他的英語那麽好。如果妳這樣想,那麽妳就進入了第三個誤區:英語老師的孩子英語肯定是好的。

據壹家英語機構的老師自爆,她的孩子英語壹般,甚至很差。雖然她從小就教孩子英語,但她是用成人的方式教孩子英語。

英語老師是怎麽教英語的?我們學生時代都經歷過,基本都是講解單詞和語法。這些對小孩子很有用,記得嗎?沒用的。即使記住了,也不能直接應用於各種場景。

孩子的語言記憶是如何形成的?語言習得使用兒童頭腦中的程序性記憶,也稱為技能記憶。程序性記憶是關於如何做某事或刺激和反應之間聯系的知識。

比如遊泳是壹種程序化的記憶,只有親自下水才能學會。孩子學英語也是壹樣的。只有當他們學會了,並在實踐中應用了,他們才會記住它。光背單詞有什麽用?如果不能用,孩子根本不會說。

有朋友說,小孩子不懂中文,開始學英語太早了。3歲就可以開始了。言下之意,他們應該先學中文,再學英語。

其實這已經進入了第四個誤區:先學漢語再學英語,大腦漢語系統太強大,植入英語系統相對困難。

前面說過,我帶安娜去各個英語機構試聽班的時候,發現很多大壹點的孩子會有排斥英語的想象。事實上,讓孩子如此強烈地掌握漢語是非常困難的,他們需要向大腦中植入另壹種陌生的語言。

這就有點類似於電腦已經有了操作系統,再裝壹個操作系統會更困難,需要很長時間。

所以,不要以為學外語就壹定要先學好漢語,再通過漢語學習英語。這種想法是錯誤的。我們應該相信孩子解碼語言的能力,他們遠比我想象的強大。

第五個誤區:家庭英語環境需要家長用英語與孩子交流來營造。

說到這裏,可能有人會認為,雙語者是長期的英語輸入,我們的父母只需要每天在家進行英語對話就可以了。

聽起來很合理。比如劉燁的孩子Noi,李的孩子Ollie,所有的父母在家裏都和孩子說外語,但是別忘了,他們說外語是因為外語是母語,比我們這些母語不是英語的父母強多了。

通過對孩子說英語來創造語言環境不僅困難,而且無效。

所以,我們這裏所說的英語環境的塑造,大多是指通過原版英語視聽節目的形式,向孩子輸入可理解的英語。

第六個誤區:壹直看電視對眼睛不好,看電視會束縛孩子的想象力。

妳要明白,電視以前是顯像管,那麽粗,真的對眼睛不好。但是現在的電視壹般都是液晶屏。

而且我想在這裏強調壹點,孩子看電視的時間長短取決於父母,不允許他們愛看多少時間就看多少時間。這個習慣要靠父母的自律,這壹點尤為重要。

另外,對於孩子的想象力來說,看電視不會造成孩子想象力的束縛。因為想象力是壹種依賴於優質內容的持續輸入和兒童大腦加工的能力。如果沒有高質量的投入,哪裏會有優秀的想象力?

第七個誤區:壹邊看英文動畫片,壹邊翻譯。

有朋友問這個情況,我當時的回答是最好不要翻譯。因為是給孩子看的英文動畫片,這些節目本身就是“可理解的”輸入。

在看英文原版動畫片的時候給孩子壹般的翻譯是致命的,相當於給了他們壹根拐杖。壹旦他們有了這根拐杖,他們就再也離不開它了。請相信寶寶解碼母語的天生能力。我們父母要做的就是選擇合適的節目讓他看。

另外,在壹個階段,孩子會特別喜歡重復的東西,看已經知道的節目。在這種情況下,他們壹定不能改變他們想看的節目。此時,他們正在重新解碼,深刻理解向大腦植入英語的最佳時機。

另壹方面,如果孩子不喜歡看動畫片,家長就要準備幾十個節目,壹個壹個地嘗試,最終找出孩子此刻最喜歡看什麽。

第八個誤區:開悟不用看電視,削尖耳朵看繪本就行。

安娜壹歲半的時候,我就開始聽英文歌讓她耳朵變尖,但是聽了兩年,沒見她學過什麽歌。我不會跳詞,更不會說句子。後來我才知道,聽英語兒歌不可能起到有限的作用,最多只能讓孩子對英語不那麽排斥。

開始的時候,我看繪本,是從英文翻譯成中文的。而繪本的靜態畫面和聲音,遠沒有漫畫那樣的劇情感,孩子的興趣壹直不大。

所以看繪本的投入產出比相比看動畫片是很小的。

總之,看英文繪本是壹種啟蒙形式,很難形成英語母語,不推薦。

嗯,以上幾點是我這幾年的經驗。希望能幫到大家。