在古代中國,壹旦親戚和朋友分開,送行的人總是折壹根柳條給旅行者。“斷柳”壹詞寓意“永別”。中國的“送柳”習俗最早出現在瀟雅;采薇:“我曾去,楊柳依依;今天我想,下雨了。”在古代,柳樹也被稱為小楊或劉洋。因為“柳”和“留”同音,可以表示留下來的意思。離別贈壹株柳樹,意味著我們難舍難分,不忍分離,又戀戀不舍。北朝樂府中有壹首《折腰楊柳枝》,歌詞是:“上馬不捉鞭,與楊柳枝為敵。下馬吹笛,恐殺客。”
李白的“年年楊柳落,巴陵悲送別”就說明了這樣壹個習俗:古時長安灞橋兩岸有十裏長堤,許多從長安東去的人都到這裏來送別,折柳枝送別親人。白居易《清門柳》“別近鬥門,長條形折減少春風。”余的《折柳》“送別朝有垂花,折柳煙在。”“折柳送別”包含了壹種對朋友的美好祝願,春天永遠在那裏,它也意味著親人離開家鄉喜歡柳枝,希望當他們去壹個新的地方時,他們可以迅速生根發芽,好像柳枝可以到處生活。
當人們離開時,他們也會在想念他們的親人和老朋友時發送他們的愛。“折柳”壹詞也含有“懷古”之意張九齡“纖纖把柳又抱此作情人”;李白“攀欄折春色,遠送龍亭前”;李白《宣城遣劉副使赴秦》“無長相思,破。”李白《春夜洛杉磯呢喃笛》:“玉笛聲在黑暗中飛,春風彌漫洛杉磯。聽到這夜曲裏柳暗花明,誰能不想家呢?”