1,《爾雅》作為我國古代最早的訓詁匯編,其體例和訓詁方法對我國訓詁學和辭書學產生了深遠的影響。現代的古漢語詞典和方言詞典,仍然體現著它們的編纂宗旨:“釋古今異言”和“解風土異言”,即以今語釋古語,以俗語釋方言。這種編纂目的體現了人們對詞典最普遍、最基本的需求。
2.《爾雅》是先秦時期(西漢時增加)的訓詁資料匯編,其編排體例采用分類——文字分為兩類,大類再細分為小類,部分小類再細分為小標題,非常有序,便於查找。這種分類組織的方法壹直沿用至今。《爾雅》的訓詁詞語采用的是先字(釋義、釋義),後復字(釋義)的排列體系。
3.《爾雅》以義訓的形式詮釋文字。義訓就是用詞語在語言中的實際意義直接解釋詞語的意義,用常用語、通用語解釋文言文、古漢語或方言諺語。這也是後來古書、辭書解釋詞語的常用方式。
爾雅也用* * *名解釋別名,學名解釋俗名的訓詁方法。爾雅講解古籍中的詞語、復合詞、四字成語、難句等。大多數成語和句子來自《詩經》。漢語詞典把成語列為詞條,也是從《爾雅》開始的。