雖然古代漢語和現代漢語的句子成分相同,都是六個成分:“主謂賓、定補語”但是,古代漢語和現代漢語的成分順序不同,所以出現了倒裝句,如八個動詞倒裝句、狀語後置句、定語後置句、介詞賓語”等。
如何判斷?只要不符合現代漢語的語法規則,就是特殊句式。當然,除了這些倒裝句,還有判斷句、被動句、省略句等。它們主要與相應的現代漢語句子在表達方式上有所不同,在文言文中也被稱為特殊句。
2.詞匯不同。
古今人物:自古有之,今有所創。新詞成為長期工作。例如,蘇東坡的《石鐘山傳》中的“莫”是古詞“暮年”,“被”是副詞“不”和“無名之輩”的否定意義,因此也是杜撰的。
3.古今意義不同。
古代漢語中存在大量古今字形相同但詞義和用法不同的詞,即古今同義詞。例如,《太尉社曲》(陳太尉與友誼時期)中的“去”字在古代是“離開”的意思,後來演變為“去某個地方”。
還有壹些詞從古代到現代有不同的含義,但並不都是:“臭”在古漢語中原本是“香”的意思,但“朱門酒肉臭”這首詩仍然是臭的意思。又如“指令”的現代含義:為指導工作而發出的口頭或書面意見。古意:指出來給人看。例如,如果墻壁有缺陷,請指示國王。(《廉頗藺相如傳》)