成語大全網
成語詞典
英語詞典
漢語詞典
新華字典
書法字典
四字成語
八字成語
成語故事
成語大全
春天的詩句
愛國詩句
端午節詩句
夏天的詩句
詩歌朗誦
現代詩歌
讚美詩歌
古籍修復
古籍善本
當前位置:
成語大全網
-
書法字典
- 為什麽德國在英語裏是德國,法語裏是阿勒馬格納,德語裏是德意誌?這些詞的詞源和本義是什麽?
為什麽德國在英語裏是德國,法語裏是阿勒馬格納,德語裏是德意誌?這些詞的詞源和本義是什麽?
德國來自拉丁語,這個詞是從古代高盧借來的,意思是“鄰居”。凱撒最早在高盧戰役中稱呼萊茵河東岸的居民,後來變成了“屬於德國人”的意思。因為英國人也是德國人,所以壹直稱德國為“GERMANIA”,陽性詞是德國。
ALLEMAGNE的意思是長期與羅馬帝國作戰的阿拉曼,在阿拉伯語和法語中使用。
德意誌是壹個古老的高地德語諺語,意思是“屬於人民”。它是德國和低地國家(荷蘭、比利時)的名稱。
相关文章
康熙字典夢
字典網站
呂怎麽讀?
近視手術的方法有哪些?
好的學習方法
坤和蘇珊是什麽?
蠟的意義和含義