ǰλãZȫW - ֵ - 我最喜歡翻譯成日語。

我最喜歡翻譯成日語。

1,艾してる

羅馬吉:(答)

史(姓氏)

大調音階的第7音

ru)

我愛妳。最直白,最低俗,最被濫用的低級表達。してる是簡化和口語。適合男生。

敬語有:してぃます,口語中省略了“ぃてます”二字,所以男女都適用。

簡化的形式是:してぃる.同樣的,口語中省略了“ぃしてる”這幾個字,語氣有點粗魯,所以推薦給男生,不過當然最好不要用。太俗氣了!

2、好きだ (よ)

羅馬吉:(蘇

基裏巴斯

喲)

中文翻譯:我喜歡妳。壹種比較直白粗俗的低級表達。好了,簡化了。因為“喜歡”本身沒有“愛”那麽直白,男女都可以用。

需要註意的是,它的原型是郝,是壹個感嘆詞,在這裏的作用是加強告白的語氣。

敬語是:好きです (よ).男女皆宜。如果妳想強調我喜歡妳的“妳”,有兩種表達方式,稍微高級壹點,如下:

正常的敘述是:君,豪が和を這兩個助詞都可以加在停頓上。前者強調“妳”,後者強調“喜歡”行動。

倒裝句是:郝(),君!這句話比較溫柔委婉,很適合女生。

3、そばにいてほしい

羅馬吉:(所以

文學士

大調音階的第7音

蕩婦,妓女

史(姓氏)

我)

我想讓妳在我身邊,事實上,是留下來。

隨著

“我”的含義比前兩個高級多了,但略顯惡心,適合找壹個有點多愁善感的婚姻。

そばにてほしぃ是簡體的,敬語也很簡單,そばにてほしぃ.

如果要加強“思考”的語氣,在です前加個の或者ん,ん就是の.的口語體

這使得語氣更加強硬:そばにぃてほしぃのです.溫柔的日系風格是女生的首選。

而不是の或ん,可以在句末加上もの,語氣更急切,於是變成了:そばにぃてほしぃで𞎁.