比如同壹個字“隸書”,由於字體文件不同,繁簡程度也不同。
“毛體”字是根據毛的手跡書寫的字體。繁與簡是由原字決定的,沒有轉換的可能。
據我所知,毛體字裏沒有“簡體字”。雖然他提倡簡體字,但作為書法家,他壹直用繁體字。對於不太熟悉書法的人來說,很可能會把書法中的繁體字誤認為簡體字,比如:
其中“薛”和“東”本來是繁體字的草書,不是簡體字。還有“門”、“龍”、“關”、“馬”,都是壹樣的。
比如晉代大書法家王羲之寫的“為”,就不能算簡化字:
在我國,很大壹部分簡化字其實是草書。這也說明簡化字不是憑空設計出來的。
只要妳下載的字體肯定是“毛”的,就不用擔心裏面有簡體字。