原文如下:
在試驗醫院裏煮茶
蟹眼過魚眼,欲使清風。
絨出地珠落,炫轉雪繞。
銀瓶拉肚子湯自詡第壹,不知道老友煎湯的意思。
妳不要看,過去李生的好客是自炸的,是妳用壹把活火做出了新的春天;
我沒有再看到它。現在,魯公炒茶學西蜀,定州花瓷刻紅寶石。
我今天又窮又病又餓,又沒有玉碗裝蛾眉。
且學公泡茶飲,磚石隨後。
五千卷不用我把腸子撐在肚子上。我希望這將是壹個漫長的時間,當我得到足夠的睡眠。
(古語有雲:燒水不泡茶。)
《考院煎茶》是東坡擔任杭州總判官時寫的。這首詩把茶事和人事結合在壹起,讀起來很感人。“蟹眼過了魚眼,我要做清風。”通過開水的氣泡形狀和聲音判斷水的沸騰程度。形容開水,蟹眼和魚眼是形狀;松風是音辨,這是第二個沸騰的場景。“絨出細珠落,炫轉繞雪。”描述壹下磨拋茶葉的過程。形容茶粉有細珠落在盤子裏,妙不可言;用歐身邊飛雪來形容茶粉就更好了。“難道妳們沒有看到,過去,李生的好客是自炸的,妳們從壹團活火中造出了新的春天;我沒有再看到它。今魯公煮茶學西蜀,定州花瓷雕紅寶石。”引用唐和宋文彥博的炒茶典故進行說明和下文。“我今天又窮又病又餓,又沒有玉碗裝蛾眉。
宋神宗熙寧五年(1072),蘇東坡和兩三個監考人打水泡茶,寫下這首詩。