曾子的妻子默城①,他的兒子哭了。他媽說:“女人回饋②,就要背過身去,替她殺③。
當妻子在市場上時,曾子想抓住並殺死第四個,妻子不再說,“我在和寶寶玩。”
曾子說:“嬰兒必須用耳朵玩。寶寶壹定要有見識,對待父母學者,聽父母教導。今天的欺負是龍芯的欺負。“如果壹個母親欺騙她的兒子,他不信任他的母親,那麽他將成為壹名教師。”
然後就可以煮了。
選自韓非子,中華書局《儒林外史集成》,1954版。
給…作註解
①城市:市場。
②女性回歸:回家。女,同“如”,人稱代詞,妳。
(3)殺女人:等我回來,我給妳殺豬。回頭看:我從街上回來了。反向,傳遞“返回”,返回。畢:念“之”,意為豬。
(4)(曾子欲捕欲殺)壹:代詞,指豬。
⑤妻子剛從市場回來。這是常有的事。
⑥和嬰兒玩耍:只是和孩子開個玩笑。特…呃:但僅此而已。可是,忒,就。耳,同“呃”,僅此而已。
⑦不要玩:不要開玩笑...
今天孩子欺騙了他:現在妳欺騙了他。兒子:妳,妳們互相稱呼。
⑨然後:只是。
參加成人教育:教育是有效的。
⑾把它們壹個壹個煮了:於是我殺了煮肉的豬來吃。
[編輯本段]翻譯
曾子的妻子去了市場,她的兒子哭著要跟著去。他媽對他說:“妳回家吧,等我回來給妳殺豬。”曾子從集市壹回來,就要去抓豬並殺掉它們。他的妻子攔住他說:“這只是和孩子們開的壹個玩笑。”曾子說:“(老婆),孩子不能跟他開玩笑!孩子沒有思考和判斷的能力,等著父母來教,聽父母的教導。如果妳今天欺騙壹個孩子,妳就是在教他欺騙別人。如果母親欺騙孩子,孩子不會相信母親。這不是教育孩子成為紳士的方法。“所以(曾子)殺了豬煮了肉(給孩子們吃)。
[編輯此段]參考故事
曾子的妻子去了市場,她的兒子哭著跟在她後面。他媽(騙他)說:“妳回去等(媽)回來給妳殺豬。”孩子信以為真,高興地跑回家,喊著:“有肉吃,有肉吃。”
孩子整天呆在家裏,等媽媽回來,村裏的朋友來找他玩,他都拒絕了。他靠在墻上,壹邊曬著太陽,壹邊想象著豬肉的味道,別提多開心了。
晚上,孩子遠遠地看見媽媽回來了。他三步並作壹步地跑上前迎接他,喊道:“媽媽,媽媽,把豬殺了吧,我快貪死了。”
曾子的妻子說:“壹頭豬可以支撐我們家兩三個月的食物。怎麽能隨便殺豬呢?”
孩子哇的壹聲哭了。
曾子聽到了,當他知道真相時,他什麽也沒說。轉身回房子裏去。過了壹會兒,他拿著壹把菜刀走了出來,曾子的妻子嚇壞了,因為曾子對孩子壹向很嚴厲,以為他會教訓他們壹頓,連忙用雙臂摟住他們。但是曾子直接去了豬圈。
妻子不解地問:“妳拿著菜刀在豬圈裏幹什麽?”
曾子不假思索地回答:“殺豬”。
妻子聽了撲哧壹笑:“可是過年該殺什麽豬啊?”
曾子嚴肅地說:“妳不是答應孩子給他殺豬嗎?既然答應了,就應該去做。”
妻子說:“我只是在騙孩子。我跟他們說話為什麽要當真?”
曾子說:“對孩子們來說,信守諾言更為重要。否則,孩子應該學父母撒謊,這不是很明顯嗎?”?大人說話不算話。以後有什麽資格教育孩子?"
妻子聽後羞愧地低下了頭。夫妻倆真的殺了豬給孩子吃,還設宴招待村民,叫他們教育孩子要以身作則。
雖然曾子被壹些人嘲笑,但他教育了誠實守信的孩子。曾子殺豬的故事流傳至今,他的品格壹直受到後人的敬仰。